Parallel Verses

Amplified

When the Arameans (Syrians) saw that they had been defeated by Israel, they sent messengers and brought out the Arameans who were beyond the [Euphrates] River, with Shophach the commander of the army of Hadadezer leading them.

New American Standard Bible

When the Arameans saw that they had been defeated by Israel, they sent messengers and brought out the Arameans who were beyond the River, with Shophach the commander of the army of Hadadezer leading them.

King James Version

And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the river: and Shophach the captain of the host of Hadarezer went before them.

Holman Bible

When the Arameans realized that they had been defeated by Israel, they sent messengers to summon the Arameans who were across the Euphrates. They were led by Shophach, the commander of Hadadezer’s army.

International Standard Version

After the Arameans realized that they had been defeated by Israel, they sent for the Arameans who lived beyond the Euphrates River. Shophach was leading them as commander of Hadadezer's army.

A Conservative Version

And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the River, with Shophach the captain of the army of Hadarezer at their head.

American Standard Version

And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the River, with Shophach the captain of the host of Hadarezer at their head.

Bible in Basic English

And when the Aramaeans saw that Israel had overcome them, they sent men to get the Aramaeans who were on the other side of the River, with Shophach, the captain of Hadadezer's army, at their head.

Darby Translation

And when the Syrians saw that they were routed before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the river; and Shophach the captain of the host of Hadarezer went before them.

Julia Smith Translation

And Aram will see that they were smitten before Israel, and they will send messengers and bring forth Aram that was from beyond the river: and Shophach the chief of the army of Hadarezer before them.

King James 2000

And when the Syrians saw that they were defeated before Israel, they sent messengers, and brought forth the Syrians that were beyond the river: and Shophach the captain of the army of Hadadezer went before them.

Lexham Expanded Bible

And when Aram saw that they were defeated before Israel, they sent messengers and brought out Aram, who [was from] beyond the Euphrates, with Shophach the commander of the army of Hadadezer before them.

Modern King James verseion

And the Syrians saw that they were beaten before Israel, and sent messengers and drew forth the Syrians who were beyond the river. And Shophach the captain of the army of Hadarezer went before them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when the Syrians saw that they were put to the worse of Israel, they sent messengers and fetched out the Syrians that are beyond the river with Shophach the Captain of the host of Hadadezer before them.

NET Bible

When the Arameans realized they had been defeated by Israel, they sent for reinforcements from beyond the Euphrates River, led by Shophach the commanding general of Hadadezer's army.

New Heart English Bible

When the Syrians saw that they were defeated by Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians who were beyond the River, with Shophach the captain of the army of Hadadezer at their head.

The Emphasized Bible

And when the Syrians saw that they had been defeated before Israel, then sent they messengers, and brought out the Syrians who were Beyond the River, - with Shophach captain of the army of Hadarezer, before them.

Webster

And when the Syrians saw that they were defeated before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the river: and Shophach the captain of the host of Hadarezer went before them.

World English Bible

When the Syrians saw that they were defeated by Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians who were beyond the River, with Shophach the captain of the army of Hadadezer at their head.

Youngs Literal Translation

And Aram seeth that they have been smitten before Israel, and send messengers, and bring out Aram that is beyond the River, and Shophach head of the host of Hadarezer is before them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And when the Syrians
ארם 
'Aram 
Usage: 132

saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

נגף 
Nagaph 
Usage: 49

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

and drew forth
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

the Syrians
ארם 
'Aram 
Usage: 132

the river
נהר 
Nahar 
Usage: 119

and Shophach
שׁופך 
Showphak 
Usage: 2

the captain
שׂר 
Sar 
Usage: 421

of the host
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

הדרעזר 
Hadar`ezer 
Usage: 12

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Ammonites And Syrians Defeated

15 When the Ammonites saw that the Arameans fled, they also fled before Abishai, Joab’s brother, and entered the city [Medeba]. Then Joab came to Jerusalem. 16 When the Arameans (Syrians) saw that they had been defeated by Israel, they sent messengers and brought out the Arameans who were beyond the [Euphrates] River, with Shophach the commander of the army of Hadadezer leading them. 17 When this was told to David, he gathered all Israel and crossed the Jordan, and came upon them and drew up in formation against them. So when David drew up in battle array against the Arameans, they fought against him.



Cross References

2 Samuel 10:16

Hadadezer sent word and brought out the Arameans who were beyond the River [Euphrates]; and they came to Helam; and Shobach the commander of the army of Hadadezer led them.

Psalm 2:1

Why are the nations in an uproar [in turmoil against God],
And why do the people devise a vain and hopeless plot?

Isaiah 8:9


“Be broken [in pieces], O peoples, and be shattered!
Listen, all you [our enemies from the] far countries.
Prepare yourselves [for war], and be shattered;
Prepare yourselves [for war], and be shattered.

Micah 4:11-12


“Now many [conquering] nations are assembled against you,
Who say, ‘Let her be profaned [through Gentile presence and the temple’s destruction],
And let our eyes gaze on and gloat over Zion.’

Zechariah 14:1-3

Behold, a day is coming for the Lord when the spoil taken from you (Jerusalem) will be divided in your midst.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain