1 Corinthians 10:19 What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?


Parallel Verses

New American Standard Bible

What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

King James Version

What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?

Holman Bible

What am I saying then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?

International Standard Version

Am I suggesting that an offering made to idols means anything, or that an idol itself means anything?

A Conservative Version

What therefore do I say, that an idol is anything, or that a sacrifice to an idol is anything?

American Standard Version

What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

Amplified

What do I imply then? That food offered to idols is [intrinsically changed by the fact and amounts to] anything or that an idol itself is a [living] thing?

An Understandable Version

So, what am I saying? That an animal sacrificed to idols is [really] anything, or that an idol [itself] is anything?

Anderson New Testament

What, then, do I say? That an idol is any thing? or, that what is sacrificed to an idol is any thing?

Bible in Basic English

Do I say, then, that what is offered to images is anything, or that the image is anything?

Common New Testament

What do I mean then? That a thing offered to idols is anything, or that an idol is anything?

Daniel Mace New Testament

that the idol, or that what is offered in sacrifice to the idol, is a matter of consequence?

Darby Translation

What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?

Godbey New Testament

Then what do I say? that idolatry is anything? or that an idol is anything?

Goodspeed New Testament

What am I saying then? That there is any such thing as being offered to an idol, or any such thing as an idol?

John Wesley New Testament

What say I then? That a thing sacrificed to idols is any thing? or that an idol is any thing?

Jubilee 2000 Bible

What do I say then? that the idol is anything or that which is offered in sacrifice to idols is anything?

Julia Smith Translation

What do I say therefore? that an idol is any thing? or that what is sacrificed to an idol is any thing?

King James 2000

What do I say then? that the idol is anything, or that which is offered in sacrifice to idols is anything?

Lexham Expanded Bible

Therefore, what am I saying? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

Modern King James verseion

What then do I say? That the idol is anything, or that an idolatrous sacrifice is anything?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

What say I then? That the image is anything? Or that it which is offered to images is anything?

Moffatt New Testament

Do I imply, you ask, that 'food offered to an idol has any meaning, or that an idol itself means any thing'?

Montgomery New Testament

What then shall we say? that an offering to an idol is anything? or that an idol is really anything?

NET Bible

Am I saying that idols or food sacrificed to them amount to anything?

New Heart English Bible

What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

Noyes New Testament

What do I say then? That what is offered in sacrifice to idols is anything? Or that an idol is anything?

Sawyer New Testament

What then do I say? that an idol sacrifice is any thing, or that an idol is any thing?

The Emphasized Bible

What, then, am I saying? - that, an idol-sacrifice, is anything? or that, an idol, is anything?

Thomas Haweis New Testament

What do I say then? that an idol is any thing, or that which is sacrificed to an idol is any thing?

Twentieth Century New Testament

What do I mean? you ask. Than an offering made to an idol, or the idol itself, is anything?

Webster

What then do I say? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?

Weymouth New Testament

Do I mean that a thing sacrificed to an idol is what it claims to be, or that an idol is a real thing?

Williams New Testament

Then what do I mean? That the sacrifice to an idol is a reality, or that an idol itself is a reality? Of course not!

World English Bible

What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

Worrell New Testament

What, then, do I say? that an idol-sacrifice is anything? or that an idol is anything?

Worsley New Testament

What say I then? that the idol is any thing, or that what is sacrificed to an idol is in itself any thing to stumble at?

Youngs Literal Translation

what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything? --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τίς 
Tis 
Usage: 344

say I
φημί 
Phemi 
Usage: 54

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

the idol
εἴδωλον 
Eidolon 
Usage: 11

is
ἐστί 
Esti 
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585
Usage: 585

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

εἰδωλόθυτον 
Eidolothuton 
Usage: 8

References

Context Readings

Order At The Lord's Supper

18 Look at the nation Israel; are not those who eat the sacrifices sharers in the altar? 19 What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? 20 No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons.



Cross References

1 Corinthians 8:4

Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that there is no such thing as an idol in the world, and that there is no God but one.

Deuteronomy 32:21

'They have made Me jealous with what is not God; They have provoked Me to anger with their idols So I will make them jealous with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation,

Isaiah 40:17

All the nations are as nothing before Him, They are regarded by Him as less than nothing and meaningless.

Isaiah 41:29

"Behold, all of them are false; Their works are worthless, Their molten images are wind and emptiness.

1 Corinthians 1:28

and the base things of the world and the despised God has chosen, the things that are not, so that He may nullify the things that are,

1 Corinthians 3:7

So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but God who causes the growth.

1 Corinthians 13:2

If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.

2 Corinthians 12:11

I have become foolish; you yourselves compelled me Actually I should have been commended by you, for in no respect was I inferior to the most eminent apostles, even though I am a nobody.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain