Parallel Verses

New American Standard Bible

I mean not your own conscience, but the other man's; for why is my freedom judged by another's conscience?

King James Version

Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?

Holman Bible

I do not mean your own conscience, but the other person's. For why is my freedom judged by another person's conscience?

International Standard Version

I mean, of course, his conscience, not yours. For why should my freedom be determined by someone else's conscience?

A Conservative Version

And I say conscience, not the one of himself, but the one of the other man. For why is my liberty judged by another conscience?

American Standard Version

conscience, I say, not thine own, but the other's; for why is my liberty judged by another conscience?

Amplified

I mean for the sake of his conscience, not yours, [do not eat it]. For why should another man's scruples apply to me and my liberty of action be determined by his conscience?

An Understandable Version

that is, for the sake of the other person's conscience, not your own. For why should my freedom [to eat what I want] be judged [as wrong] by another person's conscience? [Note: The questions in this and the following verse may mean, "it is not worth eating questionable things, if doing so would bring criticism from a weak brother"].

Anderson New Testament

conscience, I say, not your own, but that of the other. Why, then, is my liberty judged by the conscience of another?

Bible in Basic English

Right and wrong, I say, not for you, but for the other man; for the fact that I am free is not dependent on another man's sense of right or wrong.

Common New Testament

the other man's conscience, I mean, not yours. For why should my freedom be judged by another's conscience?

Daniel Mace New Testament

when I say conscience, I don't mean your own, but that of the other: for why should I expose my liberty to the censure of another man's conscience?

Darby Translation

but conscience, I mean, not thine own, but that of the other: for why is my liberty judged by another conscience?

Godbey New Testament

But I say the conscience not of himself, but of the other one. For why is my liberty judged by the conscience of another?

Goodspeed New Testament

his scruples, I say, not yours. For why should my liberty of action be limited by another's scruples?

John Wesley New Testament

Conscience I say, not thy own, but that of the other: for why is my liberty judged by another's conscience?

Jubilee 2000 Bible

conscience, I say, not thine own, but of the other, for why should my liberty be judged by another man's conscience?

Julia Smith Translation

And consciousness, I say, not thine, but another's: for that why is my freedom judged by another's consciousness

King James 2000

Conscience, I say, not your own, but of the other: for why is my liberty judged by another man's conscience?

Lexham Expanded Bible

Now I am not speaking about your own conscience, but the [conscience] of the other [person]. For why [is] my freedom judged by another's conscience?

Modern King James verseion

conscience, I say, not your own, but the other's. For why is my liberty judged by another's conscience?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Conscience I say, not thine: but the conscience of that other. For why should my liberty be judged of another man's conscience?

Montgomery New Testament

and for your conscience sake??is conscience, not your own. "But," you may object, "why should my freedom be decided upon another's scruples of conscience?

NET Bible

I do not mean yours but the other person's. For why is my freedom being judged by another's conscience?

New Heart English Bible

Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?

New simplified Bible

Conscience, I say, not your own, but of the other: Yet why is my freedom judged by another man's conscience?

Noyes New Testament

conscience I mean, not thine own, but that of the other. For why is my liberty to be judged by another conscience [than my own]?

Sawyer New Testament

I mean not your conscience, but that of the other. For why is my freedom limited by the conscience of another?

The Emphasized Bible

But, conscience, I mean, not thine own, but the other's, - for why is my freedom to be judged by another's conscience?

Thomas Haweis New Testament

Conscience indeed I say, not merely thine own, but that of the other person.

Twentieth Century New Testament

I do not say 'your' scruples, but 'his.' For why should the freedom that I claim be condemned by the scruples of another?

Webster

Conscience, I say, not thy own, but of the other: for why is my liberty judged by another man's conscience?

Weymouth New Testament

But now I mean his conscience, not your own. "Why, on what ground," you may object, "is the question of my liberty of action to be decided by a conscience not my own?

Williams New Testament

I mean his conscience, not yours. Why then should my personal freedom be limited by another's conscience?

World English Bible

Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?

Worrell New Testament

conscience, I say, not your own, but the other's; for why is my liberty judged by another conscience?

Worsley New Testament

Conscience I say, not thy own, but the other's; for why is my liberty to be judged by another man's conscience?

Youngs Literal Translation

and conscience, I say, not of thyself, but of the other, for why is it that my liberty is judged by another's conscience?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
συνείδησις 
suneidesis 
Usage: 32

I say
λέγω 
Lego 
say , speak , call , tell ,
Usage: 1045

not
οὐχί 
Ouchi 
not , nay , not , not so
Usage: 32

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

but
ἀλλά 
Alla 
but , yea , yet , nevertheless , howbeit , nay , therefore , save , not tr ,
Usage: 461

of the other
ἕτερος 
heteros 
Usage: 76

for
γάρ 
Gar 
for , , not tr
Usage: 825

why
ἱνατί 
Hinati 
Usage: 4

is my
μοῦ 
Mou 
my , me , mine , I , mine own
Usage: 313

ἐλευθερία 
Eleutheria 
Usage: 11

κρίνω 
Krino 
judge , determine , condemn , go to law , call in question , esteem ,
Usage: 84

of
ὑπό 
Hupo 
of , by , under , with , in , not tr ,
Usage: 188

ἄλλος 
Allos 
other" , another , some , one ,
Usage: 119

References

Fausets

Hastings

Watsons

Verse Info

Context Readings

Freedom In Christ

28 But if anyone says to you, "This is meat sacrificed to idols," do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for conscience' sake; 29 I mean not your own conscience, but the other man's; for why is my freedom judged by another's conscience? 30 If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks?



Cross References

1 Corinthians 9:19

For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, so that I may win more.

Romans 14:15-21

For if because of food your brother is hurt, you are no longer walking according to love Do not destroy with your food him for whom Christ died.

1 Corinthians 8:9-13

But take care that this liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.

1 Corinthians 10:32

Give no offense either to Jews or to Greeks or to the church of God;

2 Corinthians 8:21

for we have regard for what is honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.

1 Thessalonians 5:22

abstain from every form of evil.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org