Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

therefore let us keep the feast, not with old leaven, the leaven of malice and wickedness; but with unaffected sincerity and truth.

New American Standard Bible

Therefore let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

King James Version

Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Holman Bible

Therefore, let us observe the feast, not with old yeast or with the yeast of malice and evil but with the unleavened bread of sincerity and truth.

International Standard Version

So let's keep celebrating the festival, neither with old yeast nor with yeast that is evil and wicked, but with yeast-free bread that is both sincere and true.

A Conservative Version

Therefore we should feast, not by old leaven, nor by leaven of evil and wickedness, but by non-leaven of sincerity and truth.

American Standard Version

wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Amplified

Therefore, let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of vice and malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and [untainted] truth.

An Understandable Version

So, we should observe the Festival [i.e., live the Christian life], but not with the old yeast [i.e., old sinful ways], such as the leavening [effect] of evil and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Anderson New Testament

Therefore, let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of purity and truth.

Bible in Basic English

Let us then keep the feast, not with old leaven, and not with the leaven of evil thoughts and acts, but with the unleavened bread of true thoughts and right feelings.

Common New Testament

Let us, therefore, celebrate the festival, not with the old leaven, the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Darby Translation

so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and wickedness, but with unleavened bread of sincerity and truth.

Godbey New Testament

So let us feast, not on the old leaven, nor on the leaven of sin and iniquity, but on the unleavened bread of purity and truth.

Goodspeed New Testament

So let us keep the festival, not with old yeast nor with the yeast of vice and wickedness, but with the unleavened bread of purity and truth.

John Wesley New Testament

Therefore let us keep the feast; not with the old leaven, nor with the leaven of wickedness and malignity, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Julia Smith Translation

Therefore let us keep the festival, not with old leaven, neither with the leaven of vice and wickedness; but with the unleavened of frankincense and truth.

King James 2000

Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Lexham Expanded Bible

So then, let us celebrate the feast, not with the old leaven or with the leaven of wickedness and sinfulness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Modern King James verseion

Therefore let us keep the feast; not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore let us keep holiday, not with old leaven, neither with the leaven of maliciousness and wickedness - but with the sweet bread of pureness and truth.

Moffatt New Testament

So let us celebrate our festival, not with any old leaven, not with vice and evil, but with the unleavened bread of innocence and integrity.

Montgomery New Testament

So let us keep the unending feast, not with any old leaven, neither with leaven of malice and vice, but with unleavened bread of sincerity and truth.

NET Bible

So then, let us celebrate the festival, not with the old yeast, the yeast of vice and evil, but with the bread without yeast, the bread of sincerity and truth.

New Heart English Bible

Therefore let us keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Noyes New Testament

So then let us keep the feast, not with the old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Sawyer New Testament

Let us therefore keep the feast, not with old leaven, nor with a leaven of vice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

The Emphasized Bible

So then, let us be keeping the feast, not with old leaven, nor with leaven of baseness and wickedness, - but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Thomas Haweis New Testament

Therefore let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Twentieth Century New Testament

Therefore let us keep our festival, not with the leaven of former days, nor with the leaven of vice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Webster

Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Weymouth New Testament

Therefore let us keep our festival not with old yeast nor with the yeast of what is evil and mischievous, but with bread free from yeast--the bread of transparent sincerity and of truth.

Williams New Testament

So let us keep our feast, not with old yeast nor with the yeast of vice and wickedness, but with the bread of purity and truth without the yeast.

World English Bible

Therefore let us keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Worrell New Testament

therefore, let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Worsley New Testament

Wherefore let us keep the feast, not with the old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavening of sincerity and truth.

Youngs Literal Translation

so that we may keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of evil and wickedness, but with unleavened food of sincerity and truth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὥστε 
hoste 
Usage: 72

let us keep the feast
ἑορτάζω 
heortazo 
keep the feast
Usage: 1

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

with
ἐν 
En 
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128
Usage: 2128

old
παλαιός 
Palaios 
Usage: 8

ζύμη 
Zume 
Usage: 6

μηδέ 
mede 
neither, nor, not, nor yet, not once, no not, not so much as
Usage: 31

the leaven
ζύμη 
Zume 
Usage: 6

of malice
κακία 
Kakia 
Usage: 10

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

πονηρία 
Poneria 
Usage: 5

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

ἄζυμος 
Azumos 
Usage: 9

εἰλικρίνεια 
heilikrineia 
Usage: 3

Context Readings

Immoral Behavior And Church Discipline

7 purge out the old leaven, that you may be a new mass, since you should be without leaven. for Christ our paschal lamb has been sacrificed for us. 8 therefore let us keep the feast, not with old leaven, the leaven of malice and wickedness; but with unaffected sincerity and truth. 9 When I formerly writ to you, not to keep company with the vicious:


Cross References

Matthew 16:6

and Jesus said to them, have a care of the leaven of the Pharisees, and of the Sadducees.

Matthew 16:12

then they perceived, he did not caution them against the leaven of bread, but against the Pharisaick and Sadducean doctrine.

Mark 8:15

as he was then directing them diligently to beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod,

Luke 12:1

In the mean time thousands of people being gather'd about him, so as to trample upon one another, he first address'd himself thus to his disciples, beware of the corrupt doctrine of the Pharisees, which is hypocrisy.

Matthew 26:4-5

and consulted how to seize Jesus by surprize, and take away his life.

John 1:47

Jesus seeing Nathanael coming, said of him, there's a true Israelite, in whom is no guile. how do you know me?

John 18:28-30

Then they led Jesus early in the morning from Caiaphas, to the Pretorium: but the Jews themselves did not enter into the Pretorium, lest they should be defiled: and so not be in a condition to eat the passover.

1 Corinthians 3:3

for you are still subject to your passions. since envy, and strife, and divisions are among you, are you not actuated by the vices of the animal part?

1 Corinthians 5:1

we have it from all quarters, that incest is practis'd among you, and such as is not among the Gentiles, that of a man's having his father's wife.

1 Corinthians 5:6

Your levity is very indecent: don't you know that a little leaven infects the whole mass?

1 Corinthians 6:9-11

Know you not that the unjust shall not inherit the kingdom of God? be not deceived: neither the licentious, nor idolaters, nor adulterers, nor the effeminate, nor the brutal,

2 Corinthians 1:12

for this is to me matter of glorying, the testimony of my conscience, that without artifice, and with religious sincerity, not by worldly wisdom, but by God's favourable assistance I have behaved my self towards all men, but more particularly to you.

2 Corinthians 8:8

I don't mean to prescribe to you, but that the zeal of others may show you are as sincerely well-affected.

2 Corinthians 12:20-21

yet I fear when I do come I shall not find you such as I would, and that you will find me such as you least desire: I am afraid there are among you debates, envyings, animosities, strifes, backbitings, whisperings, arrogance, tumults:

Ephesians 4:17-22

This I say therefore, and conjure you by the Lord not to live for the future as other Gentiles do, in the vanity of their minds,

Ephesians 6:24

grace be with all those that have love uncorrupted for our Lord Jesus Christ. amen.

1 Peter 2:1-2

Renouncing therefore every kind of malice, and knavery, hypocrisy, envy, and detraction, as new-born infants desire that mystical milk,

1 Peter 4:2

so that for the future he does not pass the rest of this life in gratifying his sensual passions, but in conformity to the divine precepts.

1 John 3:18-21

my dear children, let not our love be only in the language of our lips, but in the real effects of the heart.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain