Parallel Verses

NET Bible

For as surely as the Lord, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!" But no one from the army said anything.

New American Standard Bible

For as the Lord lives, who delivers Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die.” But not one of all the people answered him.

King James Version

For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.

Holman Bible

As surely as the Lord lives who saves Israel, even if it is because of my son Jonathan, he must die!” Not one of the troops answered him.

International Standard Version

Indeed, as the LORD who delivers Israel lives, even if the sin is with my son Jonathan, he will surely die!" Not a single one of the soldiers answered him.

A Conservative Version

For, as LORD lives, who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people who answered him.

American Standard Version

For, as Jehovah liveth, who saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.

Amplified

For as the Lord lives, who saves Israel, for even if the guilt is in my son Jonathan, he shall most certainly die.” But not one of all the people answered him.

Bible in Basic English

For, by the living Lord, the saviour of Israel, even if the sinner is Jonathan, my son, death will certainly be his fate. But not a man among all the people gave him any answer.

Darby Translation

For, as Jehovah liveth, who has saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall certainly die. And no one answered him among all the people.

Julia Smith Translation

For Jehovah lives, having saved Israel, for if it is in Jonathan my son, for dying he shall die. And none from all the people answered him.

King James 2000

For, as the LORD lives, who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.

Lexham Expanded Bible

For as Yahweh lives, who delivers Israel, [I swear] that even if it [is] in Jonathan my son, {he will certainly die}!" But nobody from all the army answered him.

Modern King James verseion

For, as Jehovah lives, He who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people who answered.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

for as truly as the LORD liveth, which hath saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall die for it." But no man answered him of all the people.

New Heart English Bible

For, as the LORD lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die." But there was not a man among all the people who answered him.

The Emphasized Bible

For, by the life of Yahweh, who saveth Israel, though it be in Jonathan my son, yet shall he, die. But there was none ready to answer him, of all the people.

Webster

For as the LORD liveth, who saveth Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.

World English Bible

For, as Yahweh lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die." But there was not a man among all the people who answered him.

Youngs Literal Translation

for, Jehovah liveth, who is saving Israel: surely if it be in Jonathan my son, surely he doth certainly die;' and none is answering him out of all the people.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For, as the Lord

Usage: 0

חי 
Chay 
Usage: 502

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

though it be
ישׁ 
Yesh 
is, be, have, there,
Usage: 135

יונתן 
Yownathan 
Usage: 11

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

But there was not a man among all the people
עם 
`am 
Usage: 1867

ענה 
`anah 
Usage: 329

References

Context Readings

Jonathan Rescued From His Father Saul

38 Then Saul said, "All you leaders of the army come here. Find out how this sin occurred today. 39 For as surely as the Lord, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!" But no one from the army said anything. 40 Then he said to all Israel, "You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side." The army replied to Saul, "Do whatever you think is best."


Cross References

1 Samuel 14:44

Saul said, "God will punish me severely if Jonathan doesn't die!"

2 Samuel 12:5

Then David became very angry at this man. He said to Nathan, "As surely as the Lord lives, the man who did this deserves to die!

1 Samuel 14:24

Now the men of Israel were hard pressed that day, for Saul had made the army agree to this oath: "Cursed be the man who eats food before evening! I will get my vengeance on my enemies!" So no one in the army ate anything.

1 Samuel 19:6

Saul accepted Jonathan's advice and took an oath, "As surely as the Lord lives, he will not be put to death."

1 Samuel 20:31

For as long as this son of Jesse is alive on the earth, you and your kingdom will not be established. Now, send some men and bring him to me. For he is as good as dead!"

1 Samuel 22:16

But the king said, "You will surely die, Ahimelech, you and all your father's house!

1 Samuel 28:10

But Saul swore an oath to her by the Lord, "As surely as the Lord lives, you will not incur guilt in this matter!"

Ecclesiastes 9:2

Everyone shares the same fate -- the righteous and the wicked, the good and the bad, the ceremonially clean and unclean, those who offer sacrifices and those who do not. What happens to the good person, also happens to the sinner; what happens to those who make vows, also happens to those who are afraid to make vows.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain