Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Should I take my bread and my water and my meat which I have slaughtered for my shearers and give [it] to men whom I do not know where they [are] from?

New American Standard Bible

"Shall I then take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men whose origin I do not know?"

King James Version

Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men, whom I know not whence they be?

Holman Bible

Am I supposed to take my bread, my water, and my meat that I butchered for my shearers and give them to these men? I don’t know where they are from.”

International Standard Version

Should I take my food, my water, and my meat that I've slaughtered for my shearers and give it to men who came from who knows where?"

A Conservative Version

Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it to men of whom I know not from where they are?

American Standard Version

Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men of whom I know not whence they are?

Amplified

Shall I then take my bread and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men when I do not know where they belong?

Bible in Basic English

Am I to take my bread and my wine and the meat I have got ready for my wool-cutters and give it to men coming from I have no idea where?

Darby Translation

And shall I take my bread, and my water, and my flesh which I have killed for my shearers, and give it to men whom I know not whence they are?

Jubilee 2000 Bible

Shall I then take my bread and my water and my slaughtered meat that I have killed for my shearers and give it unto men that I do not know where they are from?

Julia Smith Translation

And took I my bread and my water, and my slaughter which I slaughtered for my shearers, and gave to men whom I knew not from whence they are?

King James 2000

Shall I then take my bread, and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it unto men, whom I know not from where they be?

Modern King James verseion

Shall I then take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men about whom I know not where they come from?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Should I take my bread, my water and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men which I know not whence they be?"

NET Bible

Should I take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers and give them to these men? I don't even know where they came from!"

New Heart English Bible

Shall I then take my bread, and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who I do not know where they come from?"

The Emphasized Bible

Shall I, then, take my bread, and my wine, and my slain beasts, that I have slaughtered for my shearers, - and give unto men of whom I know not whence they are?

Webster

Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it to men, whom I know not whence they are?

World English Bible

Shall I then take my bread, and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who I don't know where they come from?"

Youngs Literal Translation

and I have taken my bread, and my water, and my flesh, which I slaughtered for my shearers, and have given it to men whom I have not known whence they are!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
לקח 
Laqach 
Usage: 966

my bread
לחם 
Lechem 
Usage: 298

and my water
מים 
Mayim 
Usage: 581

and my flesh
טבחה 
Tibchah 
Usage: 3

טבח 
Tabach 
Usage: 11

גּזז 
Gazaz 
Usage: 15

and give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

it unto men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

References

American

Easton

Fausets

Morish

Watsons

Context Readings

David And Abigail

10 But Nabal answered David's servants and said, "Who [is] David? And who [is] the son of Jesse? Today, [there] are many servants breaking away from the presence of their masters. 11 Should I take my bread and my water and my meat which I have slaughtered for my shearers and give [it] to men whom I do not know where they [are] from? 12 So David's young men turned on their way and returned and came and told him according to all these words.


Cross References

Judges 8:6

The officials of Succoth said, "Is the hand of Zebah and Zalmunna in your hand now, that we should give bread to your army?"

Deuteronomy 8:17

And you may think in your heart, 'My strength and the might of my hand {acquired this wealth for} me.'

1 Samuel 24:13

Just as the ancient proverb says, 'From the wicked, wickedness goes out,' but my hand will not be against you!

1 Samuel 25:3

The name of the man [was] Nabal, and the name of his wife [was] Abigail. Now the woman [was] wise and beautiful, but the man [was] stubborn and {mean}, and he [was] as his heart.

1 Samuel 25:14-15

But a young man of the servants told Abigail, Nabal's wife, saying, "Look, David sent messengers from the desert to greet our master, but he addressed them angrily,

Job 31:17

or I have eaten my morsel {alone}, and [the] orphan has not eaten from it

Psalm 73:7-8

Their eye bulges from fat. Imaginings overflow [their] heart.

Ecclesiastes 11:1-2

Send out your bread on the water, for in many days you will find it.

John 9:29-30

We know that God has spoken to Moses, but we do not know where this man is from."

2 Corinthians 6:9

as unknown and [yet] known completely, as dying, and behold, we go on living, as disciplined, and [yet] not put to death,

Galatians 6:10

So then, as we have opportunity, let us do good to all [people], and especially to those who belong to the household of faith.

1 Peter 4:9

[Be] hospitable to one another without complaining.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain