Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Then Saul said to Samuel, "I have sinned because I have transgressed {the commandment of Yahweh} and your words, for I feared the troops and I listened to their voice.

New American Standard Bible

Then Saul said to Samuel, “I have sinned; I have indeed transgressed the command of the Lord and your words, because I feared the people and listened to their voice.

King James Version

And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.

Holman Bible

Saul answered Samuel, “I have sinned. I have transgressed the Lord’s command and your words. Because I was afraid of the people, I obeyed them.

International Standard Version

"I've sinned," Saul replied to Samuel. "I've broken the LORD's command and your word, because I was afraid of the people and listened to them.

A Conservative Version

And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have transgressed the commandment of LORD, and thy words, because I feared the people, and obeyed their voice.

American Standard Version

And Saul said unto Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words, because I feared the people, and obeyed their voice.

Amplified

Then Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the command of the Lord and your words, because I feared the people and obeyed their voice.

Bible in Basic English

And Saul said to Samuel, Great is my sin: for I have gone against the orders of the Lord and against your words: because, fearing the people, I did what they said.

Darby Translation

And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words; for I feared the people, and hearkened to their voice.

Julia Smith Translation

And Saul will say to Samuel, I sinned: for I passed by the mouth of Jehovah, and thy words: for I feared the people and I will hear to their voice.

King James 2000

And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and your words: because I feared the people, and obeyed their voice.

Modern King James verseion

And Saul said to Samuel, I have sinned. For I have disobeyed the command of Jehovah, and your word, because I feared the people and obeyed their voice.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Saul to Samuel, "I have sinned, for I have transgressed the mouth of the LORD, and thy words; because I feared the people and obeyed their voice.

NET Bible

Then Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have disobeyed what the Lord commanded and what you said as well. For I was afraid of the army, and I followed their wishes.

New Heart English Bible

Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice.

The Emphasized Bible

Then said Saul unto Samuel - I have sinned; for I have transgressed the bidding of Yahweh, and thy words, - for I feared the people, and hearkened unto their voice.

Webster

And Saul said to Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words; because I feared the people, and obeyed their voice.

World English Bible

Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of Yahweh, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice.

Youngs Literal Translation

And Saul saith unto Samuel, 'I have sinned, for I passed over the command of Jehovah, and thy words; because I have feared the people, I also hearken to their voice;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

of the Lord

Usage: 0

and thy words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

References

Easton

Hastings

Context Readings

Samuel Announces The Downfall Of Saul

23 For rebellion [is like] the sin of divination; arrogance [is like] iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of Yahweh, he has rejected you from [being] king!" 24 Then Saul said to Samuel, "I have sinned because I have transgressed {the commandment of Yahweh} and your words, for I feared the troops and I listened to their voice. 25 So then, please pardon my sin and return with me {so that I can worship} Yahweh."



Cross References

2 Samuel 12:13

Then David said to Nathan, "I have sinned against Yahweh!" Nathan said to David, "Yahweh has also forgiven your sin; you shall not die.

Proverbs 29:25

The fear of a person will lay a snare, but he who trusts in Yahweh will be secure.

Isaiah 51:12-13

"I, I [am] he who comforts you; who [are] you that you are afraid of man? He dies! And of [the] son of humankind? He is {sacrificed} [as] grass!

Numbers 22:34

Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned because I did not know that you [were] standing to meet me in the road. Now, {if it is displeasing to you}, I will turn back."

Genesis 3:12

And the man replied, "The woman whom you gave [to be] with me--she gave to me from the tree and I ate."

Genesis 3:17

And to Adam he said, "Because you listened to the voice of your wife and you ate from the tree {from which I forbade you to eat}, the ground [shall be] cursed on your account. In pain you shall eat [from] it all the days of your life.

Exodus 9:27

And Pharaoh sent and called Moses and Aaron and said to them, "I have sinned this time. Yahweh [is] the righteous [one], and I and my people [are] the wicked [ones].

Exodus 10:16

And Pharaoh hurried to call Moses and Aaron, and he said, "I have sinned against Yahweh your God and against you.

Exodus 23:2

You will not {follow} a majority for evil, and you will not testify concerning a legal dispute to turn aside after a majority to pervert [justice].

1 Samuel 2:29

Why do you despise my sacrifice and my offering which I commanded [for my] dwelling place, while you honored your sons more than me by making yourselves fat from the best of all the offerings of my people Israel?

1 Samuel 15:9

However, Saul and the army spared Agag and the best of the sheep and the cattle and the second [best] of the young fatlings and {all that was valuable}; they were not willing to utterly destroy them. But all the possessions that were despised or worthless, they utterly destroyed.

1 Samuel 15:15

Saul said, "They have brought them from [the] Amalekites; the troops spared the best of the sheep and the cattle in order to sacrifice them to Yahweh your God. But the rest we have utterly destroyed."

1 Samuel 15:30

Then he said, "I have sinned! Now please honor me before the elders of my people and before Israel, and return with me {so that I can worship} Yahweh your God."

Job 31:34

because I dreaded [the] great multitude, and [the] contempt of clans terrified me, so that I kept quiet, I did not go out of [the] doorway?

Jeremiah 38:5

And Zedekiah the king said, "Look, he [is] in your hand, for the king is not able [to do] a thing against you."

Matthew 27:4

saying, "I have sinned [by] betraying innocent blood!" But they said, "What [is that] to us? You see to [it]!"

Luke 23:20-25

And Pilate, wanting to release Jesus, addressed [them] again,

Galatians 1:10

For am I now making an appeal to people or [to] God? Or am I seeking to please people? If I were still trying to please people, I would not be a slave of Christ.

Revelation 21:8

But [as] for the cowards and unbelievers and detestable persons and murderers and sexually immoral people and sorcerers and idolaters and all liars, their share [is] in the lake that burns with fire and sulphur, which is the second death.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain