Parallel Verses

International Standard Version

The cook picked up the thigh and what was on it and set it in front of Saul. Then Samuel said, "Here is what is left! Set it before you and eat, for it has been kept for you until the appointed time, about which I said, "I've invited the people.'" So Saul ate with Samuel that day.

New American Standard Bible

Then the cook took up the leg with what was on it and set it before Saul. And Samuel said, “Here is what has been reserved! Set it before you and eat, because it has been kept for you until the appointed time, since I said I have invited the people.” So Saul ate with Samuel that day.

King James Version

And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold that which is left! set it before thee, and eat: for unto this time hath it been kept for thee since I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.

Holman Bible

The cook picked up the thigh and what was attached to it and set it before Saul. Then Samuel said, “Notice that the reserved piece is set before you. Eat it because it was saved for you for this solemn event at the time I said, ‘I’ve invited the people.’” So Saul ate with Samuel that day.

A Conservative Version

And the cook took up the thigh, and that which was upon it, and set it before Saul. And [Samuel] said, Behold, that which has been reserved! Set it before thee and eat, because it has been kept for thee to the appointed time, for I

American Standard Version

And the cook took up the thigh, and that which was upon it, and set it before Saul. And'samuel'said, Behold, that which hath been reserved! set it before thee and eat; because unto the appointed time hath it been kept for thee, for I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.

Amplified

Then the cook lifted up the leg (thigh) with the meat that was on it [indicating that it was the priest’s honored portion] and placed it before Saul. Samuel said, “Here is what has been reserved [for you]. Set it before you and eat, because it has been kept for you until the appointed time, ever since I invited the people.” So Saul ate with Samuel that day.

Bible in Basic English

And the cook took up the leg with the fat tail on it, and put it before Saul. And Samuel said, This is the part which has been kept for you: take it as your part of the feast; because it has been kept for you till the right time came and till the guests were present. So that day Saul took food with Samuel.

Darby Translation

And the cook took up the shoulder, and what was on it, and set it before Saul. And he said, Behold that which has been reserved! set it before thee, eat; for against the set time has it been kept for thee, since I said, I will invite the people. So Saul ate with Samuel that day.

Julia Smith Translation

And the cook will lift up the leg and that upon it, and will set before Saul. And he will say, Behold that being left set before thee: eat, for to the appointment being watched for thee, saying, I called the people. And Saul will eat with Samuel in that day.

King James 2000

And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold that which is left! set it before you, and eat: for unto this time has it been kept for you since I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.

Lexham Expanded Bible

So the cook took up the shank and what was on it and put it before Saul, and he said, "Look, {the saved portion} [is] placed {before you}--eat, because it has been kept for you for the appointed time," {and he said}, "I have invited the people." So Saul ate with Samuel that day.

Modern King James verseion

And the cook took up the shoulder and that on it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold that which is reserved! Set it before you and eat. For until this set time it has been kept for you, since I said, I have invited the people. And Saul ate with Samuel that day.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the cook took up the shoulder and brought it, and set it before Saul. And Samuel said, "Behold, that which is left: put it before thee and eat, for I kept it for thee of purpose, when I called the people." And so Saul did eat with Samuel that day.

NET Bible

So the cook picked up the leg and brought it and set it in front of Saul. Samuel said, "What was kept is now set before you! Eat, for it has been kept for you for this meeting time, from the time I said, 'I have invited the people.'" So Saul ate with Samuel that day.

New Heart English Bible

The cook took up the thigh, and that which was on it, and set it before Saul. And he said, "Behold, that which has been reserved. Set it before yourself and eat; because for the appointed time has it been kept for you, for I said, 'I have invited the people.'" So Saul ate with Samuel that day.

The Emphasized Bible

And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and placed it before Saul, and said - Lo! the part reserved! Set it before thee and eat, for, unto the time appointed, hath it been kept for thee, since the time that I said, The people, have I bidden. So Saul did eat with Samuel, on that day.

Webster

And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold that which is left! set it before thee, and eat; for to this time hath it been kept for thee since I said, I have invited the people. So Saul ate with Samuel that day.

World English Bible

The cook took up the thigh, and that which was on it, and set it before Saul. Samuel said, "Behold, that which has been reserved! Set it before yourself and eat; because for the appointed time has it been kept for you, for I said, 'I have invited the people.'" So Saul ate with Samuel that day.

Youngs Literal Translation

(and the cook lifteth up the leg, and that which is on it, and setteth before Saul), and he saith, 'Lo, that which is left; set it before thee -- eat, for to this appointed season it is kept for thee, saying, The people I have called;' and Saul eateth with Samuel on that day.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the cook
טבּח 
Tabbach 
Usage: 32

took up
רוּם 
Ruwm 
Usage: 189

the shoulder
שׁוק 
Showq 
Usage: 19

and that which was upon it, and set
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

it before
פּנים 
Paniym 
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119
Usage: 2119

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

שׁאר 
Sha'ar 
Usage: 134

set
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

thee, and eat
אכל 
'akal 
Usage: 809

מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
Usage: 223

שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

קרא 
Qara' 
Usage: 736

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

So Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

אכל 
'akal 
Usage: 809

with Samuel
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

Context Readings

Saul Seeks Samuel's Advice

23 Then Samuel told the cook, "Bring the portion that I gave you, the one I told you to set aside." 24 The cook picked up the thigh and what was on it and set it in front of Saul. Then Samuel said, "Here is what is left! Set it before you and eat, for it has been kept for you until the appointed time, about which I said, "I've invited the people.'" So Saul ate with Samuel that day. 25 When they had come down from the high place into town, Samuel spoke to Saul on the roof.



Cross References

Leviticus 7:32-33

From the sacrifices of your peace offerings give the right thigh to the priest as a raised offering to the LORD.

Ezekiel 24:4

Gather together the best pieces of meat on it including the thighs and the shoulders and fill it with the choicest bones.

Exodus 29:22

"You are to take the fat from the ram, the fat tail, the fat that covers the entrails, the lobe of the liver, the two kidneys and the fat that is on them, the right thigh (for it's a ram of ordination),

Exodus 29:27

You are to consecrate the portion of the ram of ordination that belongs to Aaron and his sons: the breast of the wave offering that was waved and the thigh of the presented offering that was presented.

Numbers 18:18

Their meat is to belong to you, just as the breast wave offering and the right thigh is yours.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain