Parallel Verses

Goodspeed New Testament

We beg you, brothers, to respect those who work with you and who lead you in the service of the Lord, and teach you.

New American Standard Bible

But we request of you, brethren, that you appreciate those who diligently labor among you, and have charge over you in the Lord and give you instruction,

King James Version

And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;

Holman Bible

Now we ask you, brothers, to give recognition to those who labor among you and lead you in the Lord and admonish you,

International Standard Version

Brothers, we ask you to show your appreciation for those who work among you, set an example for you in the Lord, and instruct you.

A Conservative Version

And we ask you, brothers, to acknowledge those who labor among you, and who lead you in Lord, and who admonish you,

American Standard Version

But we beseech you, brethren, to know them that labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;

Amplified

Now we ask you, brothers and sisters, to appreciate those who diligently work among you [recognize, acknowledge, and respect your leaders], who are in charge over you in the Lord and who give you instruction,

An Understandable Version

But we urge you, brothers, to know [i.e., appreciate and respect] those who work hard among you, and who lead you and warn you in [the fellowship of] the Lord. [Note: These men were probably the elders. See Acts 20:28; Heb. 13:17].

Anderson New Testament

Now we beseech you, brethren, to have regard for those who labor among you, and preside over you in the Lord, and admonish you,

Bible in Basic English

But we make this request to you, my brothers: give attention to those who are working among you, who are over you in the Lord to keep order among you;

Common New Testament

But we ask you, brethren, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you,

Daniel Mace New Testament

We entreat you, brethren, to respect those, who labour in the ministry, who by divine appointment preside over you, and instruct you.

Darby Translation

But we beg you, brethren, to know those who labour among you, and take the lead among you in the Lord, and admonish you,

Godbey New Testament

But we intreat you, brethren, to know those who are laboring among you, and standing before you in the Lord, and admonishing you;

John Wesley New Testament

Now we beseech you, brethren, to know them that labour among you,

Julia Smith Translation

And we ask you, brethren, to know those being fatigued among you, and set over you in the Lord, and reminding you;

King James 2000

And we beseech you, brethren, to know them who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;

Lexham Expanded Bible

Now we ask you, brothers, to respect those who labor among you and rule over you in the Lord and admonish you,

Modern King James verseion

And, brothers, we beseech you to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and who admonish you,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

We beseech you brethren, that ye know them which labour among you, and have the oversight of you in the Lord,

Moffatt New Testament

Brothers, we beg you to respect those who are working among you, presiding over you in the Lord and maintaining discipline;

Montgomery New Testament

I entreat you, brothers, to acknowledge those who are toiling among you and are your leaders in the Lord, and give you counsel.

NET Bible

Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who labor among you and preside over you in the Lord and admonish you,

New Heart English Bible

But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you,

Noyes New Testament

And we beseech you, brethren, to know those who labor among you, and preside over you in the Lord, and admonish you,

Sawyer New Testament

And we beseech you, brothers, to know those who labor among you, and preside over you in the Lord and admonish you,

The Emphasized Bible

Now we request you, brethren, - to know them who are toiling among you, and presiding over you, in the Lord, and admonishing you;

Thomas Haweis New Testament

Now we entreat you, brethren, to know those who labour among you, and preside over you in the Lord, and admonish you;

Twentieth Century New Testament

We beg you, Brothers, to value those who toil among you, and are your leaders in the Lord's service, and give you counsel.

Webster

And we beseech you, brethren, to know them who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;

Weymouth New Testament

Now we beg you, brethren, to show respect for those who labour among you and are your leaders in Christian work, and are your advisers;

Williams New Testament

We beg you, brothers, to practice showing respect to those who labor among you, who are your leaders in the Lord's work, and who advise you;

World English Bible

But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you,

Worrell New Testament

And we beseech you, brethren, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;

Worsley New Testament

And we entreat you, brethren, to respect those that labour among you, and preside over you in the Lord, and instruct you;

Youngs Literal Translation

And we ask you, brethren, to know those labouring among you, and leading you in the Lord, and admonishing you,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

we beseech
ἐρωτάω 
Erotao 
Usage: 42

you
ὑμᾶς 
Humas 
ὑμῖν 
Humin 
ὑμῶν 
Humon 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
you, ye, your, not tr,
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 314
Usage: 293
Usage: 371

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

to know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

κοπιάω 
Kopiao 
Usage: 17

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

προΐ́στημι 
Proistemi 
Usage: 8

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

νουθετέω 
Noutheteo 
Usage: 8

Context Readings

Final Exhortations And Benediction

11 Therefore encourage one another and strengthen one another, just as you are doing. 12 We beg you, brothers, to respect those who work with you and who lead you in the service of the Lord, and teach you. 13 Hold them in the highest esteem and affection for what they do. Live at peace with one another.

Cross References

Hebrews 13:17

Obey your leaders and give way to them, for they are keeping watch in defense of your souls, as men accountable for the trust. Make their work a joy and not a grief, for that would be the worse for you.

1 Corinthians 15:10

But by God's favor I have become what I am, and the favor he showed me has not gone for nothing, but I have worked harder than any of them, although it was not really I but the favor God showed me.

1 Corinthians 16:18

They have cheered my heart, and yours too. You should appreciate such men.

Hebrews 13:7

Do not forget your former leaders, the men who brought you God's message. Remember how they ended their lives and imitate their faith.

Luke 10:7

Stay at the same house, eating and drinking what they offer you, for the workman deserves his pay. Do not change from one house to another.

1 Thessalonians 5:14

We beg you, brothers, warn the idlers, cheer up the despondent, keep hold of the weak, be patient with everybody.

1 Timothy 5:1

Never reprove an older man, but appeal to him as to a father. Treat younger men like brothers,

1 Timothy 5:17-18

Elders who do their duties well should be considered as deserving twice as much as they get, particularly those who work at preaching and teaching.

Titus 1:3

and revealed at the proper time in his message, through the preaching with which I have been intrusted at the command of God our Savior,

Revelation 1:20-1

The secret meaning of the seven stars that you saw in my right hand, and of the seven gold lampstands is this: The seven stars are the guardian angels of the seven churches and the seven lampstands are the seven churches.

Revelation 2:3

You show endurance; you have undergone much for my sake, and you have not grown weary.

Revelation 2:8

"To the angel of the church in Smyrna write: " 'The first and the last, who died and came to life again, speaks thus:

Revelation 2:12

"To the angel of the church in Pergamum write: " 'He who wields the sharp, double-edged sword speaks thus:

Revelation 2:18

"To the angel of the church in Thyatira write: " 'The Son of God, whose eyes blaze like fire, and whose feet are like bronze, speaks thus:

Revelation 3:1

"To the angel of the church in Sardis write: " 'He who holds the seven spirits of God and the seven stars speaks thus: I know what you are doing; you are supposed to be alive, but you are dead.

Revelation 3:7

"To the angel of the church in Philadelphia write: " 'He who is holy and true, who carries the key of David, who opens and no one shall shut, and shuts and no one shall open, speaks thus:

Revelation 3:14

"To the angel of the church in Laodicea write: " 'The Amen, the true and faithful witness, the origin of God's creation, speaks thus:

Matthew 9:37-38

Then he said to his disciples, "The harvest is abundant enough, but the reapers are few.

Luke 10:1-2

After this the Master appointed seventy-two others, and sent them on before him, two by two, to every town or place to which he intended to come.

John 4:38

I have sent you to reap a harvest on which you have not worked. Other men have worked and you have profited by their work."

Acts 20:28

Take care of yourselves and of the whole flock, of which the holy Spirit has made you guardians, and be shepherds of the church of God, which he got at the cost of his own life.

Acts 20:35

I showed you in every way that by hard work like that we must help those who are weak and remember the words of the Lord Jesus, for he said, 'It makes one happier to give than to be given to.' "

1 Corinthians 3:9

For we are fellow-laborers for God, and you are God's farm, God's building.

1 Corinthians 12:28

And God has placed people in the church, first as apostles, second as inspired preachers, third as teachers, then wonder-workers; then come ability to cure the sick, helpfulness, administration, ecstatic speaking.

2 Corinthians 5:9

So whether I am at home or away from it, it is my ambition to please him.

2 Corinthians 6:1

As God's fellow-worker, I appeal to you, too, not to accept the favor of God and then waste it.

2 Corinthians 11:23

If they are Christian workers?? am talking like a madman!?? am a better one! with far greater labors, far more imprisonments, vastly worse beatings, and in frequent danger of death.

Galatians 4:11

I begin to be afraid that perhaps the labor I spent on you was wasted.

Philippians 2:16

offering men the message of life. Then I will have reason to boast of you on the Day of Christ, because my exertion and labor have not been wasted.

Philippians 2:19

I hope, with the help of the Lord Jesus, to send Timothy to you soon, so that I, too, may be cheered by having news about you.

Colossians 1:29

That is what I am working for, fighting with all the energy with which he so mightily endows me.

1 Thessalonians 2:9

You remember, brothers, how we toiled and labored. We worked night and day, when we preached the good news to you, in order not to be a burden to any of you.

1 Timothy 5:20

Those who are found guilty you must reprove publicly, as a warning to others.

2 Timothy 2:6

The farmer who does the work ought to be the first to have some of the produce.

Titus 1:5

I left you behind in Crete expressly to correct what defects there were, and to appoint elders in each town, as I directed you??6 men of irreproachable character, who have been married only once, whose children are Christians, free from any suspicion of profligacy or disobedience.

Titus 2:15

This is what you must teach and urge and insist upon with full authority. No one is to look down on you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain