Parallel Verses

Amplified

and say, ‘Thus says the king: “Put this man in prison and feed him just enough bread and water to survive until I return in peace (safely).”’”

New American Standard Bible

and say, ‘Thus says the king, “Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely.”’”

King James Version

And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

Holman Bible

and say, ‘This is what the king says: Put this guy in prison and feed him only bread and water until I come back safely.’”

International Standard Version

Give him this order: "Place him in prison on survival rations only until I come back safely.'"

A Conservative Version

and say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

American Standard Version

and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

Bible in Basic English

And say, By the king's order this man is to be put in prison, and given prison food till I come back in peace.

Darby Translation

and ye shall say, Thus says the king: Put this man in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

Julia Smith Translation

And say, Thus said the king, Put ye this in the house of the prison, and feed him with bread of oppression and water of oppression till my turning back in peace.

King James 2000

And say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with little bread and with little water, until I return in peace.

Lexham Expanded Bible

and say, 'Thus says the king: "Put this one into the prison house, and let him eat {a meager ration of bread and water} until I return in peace." '"

Modern King James verseion

And you shall say, So says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction until I return in peace.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and say, "Thus sayeth the king: 'Put this fellow in prison, and feed him with bread and water of tribulation, until I come again in peace.'"

NET Bible

Say, 'This is what the king says: "Put this man in prison. Give him only a little bread and water until I return safely."'"

New Heart English Bible

and say, 'Thus says the king, "Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace."'"

The Emphasized Bible

and ye shall say, Thus, saith the king, Put ye this one into the prison, - and feed him with the bread of oppression, and with the water of oppression, until I return in peace.

Webster

And say, Thus saith the king, Put this man in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

World English Bible

and say, 'Thus says the king, "Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace."'"

Youngs Literal Translation

and ye have said, Thus said the king, Put ye this one in the house of restraint, and cause him to eat bread of oppression, and water of oppression, till my return in peace.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And say

Usage: 0

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

Put
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

this fellow in the prison
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

and feed
אכל 
'akal 
Usage: 809

him with bread
לחם 
Lechem 
Usage: 298

לחץ 
Lachats 
לחץ 
Lachats 
Usage: 12
Usage: 12

and with water
מים 
Mayim 
Usage: 581

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

References

American

Context Readings

Jehoshaphat's Alliance With Ahab

25 Then the king of Israel said, “Take Micaiah and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king’s son, 26 and say, ‘Thus says the king: “Put this man in prison and feed him just enough bread and water to survive until I return in peace (safely).”’” 27 But Micaiah said, “If you actually return in peace, the Lord has not spoken by me.” And he added, “Listen [to what I have said], you people, all of you.”


Cross References

2 Chronicles 16:10

Then Asa was angry with the seer and put him in prison [in the stocks], for he was enraged with him because of this. And at the same time Asa oppressed some of the people.

Deuteronomy 29:19

It will happen that when he (a renegade) hears the words of this oath, and he imagines himself as blessed, saying, ‘I will have peace and safety even though I walk within the stubbornness of my heart [rejecting God and His law], in order that the watered land dwindles away along with the dry [destroying everything],’

1 Samuel 25:21

Now David had said, “Surely in vain I have protected and guarded all that this man has in the wilderness, so that nothing was missing of all that belonged to him; and he has repaid me evil for good.

1 Kings 22:26-28

Then the king of Israel said, “Take Micaiah and return him to Amon, the governor of the city, and to Joash, the king’s son,

2 Chronicles 18:15

Then the king said to him, “How many times must I warn you (make you swear an oath) to tell me nothing but the truth in the name of the Lord?”

Psalm 10:5


His ways prosper at all times;
Your judgments [Lord] are on high, out of his sight [so he never thinks about them];
As for all his enemies, he sneers at them.

Psalm 80:5


You have fed them the bread of tears,
And You have made them drink [bitter] tears in abundance.

Psalm 102:9


For I have eaten ashes like bread,
And have mingled my drink with tears

Proverbs 14:16


A wise man suspects danger and cautiously avoids evil,
But the fool is arrogant and careless.

Isaiah 30:20

Though the Lord gives you the bread of adversity and the water of oppression, yet your Teacher will no longer hide Himself, but your eyes will [constantly] see your Teacher.

Jeremiah 20:2-3

Then Pashhur beat Jeremiah the prophet and put him in the stocks that were at the upper Benjamin Gate by the house of the Lord.

Matthew 5:12

Be glad and exceedingly joyful, for your reward in heaven is great [absolutely inexhaustible]; for in this same way they persecuted the prophets who were before you.

Matthew 12:24

But the Pharisees heard it and said, “This man casts out demons only by [the help of] Beelzebul (Satan) the prince of the demons.”

Luke 3:19-20

But when Herod [Antipas] the tetrarch was repeatedly reprimanded [and convicted by John’s disapproval] for having Herodias, his brother’s wife [as his own], and for all the wicked things that Herod had done,

Luke 23:2

They began to accuse Jesus, asserting, “We found this Man misleading and perverting our nation and forbidding us to pay taxes to Caesar, and claiming that He Himself is Christ (the Messiah, the Anointed), a King.”

Acts 5:18

They arrested the apostles and put them in a public jail.

Acts 22:22

They listened to Paul until [he made] this [last] statement, but now they raised their voices and shouted, “Away with such a man from the earth! He is not fit to live!”

2 Corinthians 11:23

Are they [self-proclaimed] servants of Christ?—I am speaking as if I were out of my mind—I am more so [for I exceed them]; with far more labors, with far more imprisonments, beaten times without number, and often in danger of death.

1 Thessalonians 5:2-3

For you yourselves know perfectly well that the day of the [return of the] Lord is coming just as a thief [comes unexpectedly and suddenly] in the night.

Revelation 11:10

And those [non-believers] who live on the earth will gloat over them and rejoice; and they will send gifts [in celebration] to one another, because these two prophets tormented and troubled those who live on the earth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain