The Reign Of Hezekiah

11 Hezekiah became king when he was twenty-five years old; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah.

11 Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah.

11 Hezekiah was 25 years old when he became king; he reigned 29 years in Jerusalem. His mother's name was Abijah daughter of Zechariah.

11 Hezekiah began his reign at the age of 25. He reigned for 29 years in Jerusalem. His mother's name was Abijah, Zechariah's daughter.

11 Hezekiah began to reign when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Abijah daughter of Zechariah.

22 He did right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done.

22 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father had done.

22 He did what was right in the Lord's sight just as his ancestor David had done.

22 He practiced what the LORD considered to be right, following all of the examples set by his ancestor David.

22 And he did right in the sight of the Lord, according to all that David his father [forefather] had done.

Hezekiah Cleanses The Temple

33 In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them.

33 He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.

33 In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the Lord's temple and repaired them.

33 In the first month of the first year of his reign he repaired and reopened the doors of the LORD's Temple.

33 In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the Lord [which his father had closed] and repaired them.

44 He brought in the priests and the Levites and gathered them into the square on the east.

44 And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,

44 Then he brought in the priests and Levites and gathered them in the eastern public square.

44 Then he brought in the priests and descendants of Levi, gathered them into the square in the eastern part of the Temple,

44 He brought together the priests and Levites in the square on the east

55 Then he said to them, "Listen to me, O Levites. Consecrate yourselves now, and consecrate the house of the LORD, the God of your fathers, and carry the uncleanness out from the holy place.

55 And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.

55 He said to them, "Hear me, Levites. Consecrate yourselves now and consecrate the temple of the Lord God of your ancestors. Remove everything detestable from the holy place.

55 and told them,

55 And said to them, Levites, hear me! Now sanctify (purify and make free from sin) yourselves and the house of the Lord, the God of your fathers, and carry out the filth from the Holy Place.

66 "For our fathers have been unfaithful and have done evil in the sight of the LORD our God, and have forsaken Him and turned their faces away from the dwelling place of the LORD, and have turned their backs.

66 For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned their backs.

66 For our fathers were unfaithful and did what is evil in the sight of the Lord our God. They abandoned Him, turned their faces away from the Lord's tabernacle, and turned their backs on Him.

66 "Pay attention to me, you descendants of Levi! Consecrate yourselves and the Temple of the LORD God of your ancestors by taking out from the Holy Place whatever is unclean. Our ancestors have been unfaithful. They practiced what the LORD considers to be evil, abandoned him, turned their faces away from the place where the LORD resides, and turned their backs to him.

66 For our fathers have trespassed and have done what was evil in the sight of the Lord our God, and they have forsaken Him and have turned away their faces from the dwelling place of the Lord and have turned their backs.

77 "They have also shut the doors of the porch and put out the lamps, and have not burned incense or offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel.

77 Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel.

77 They also closed the doors of the vestibule, extinguished the lamps, did not burn incense, and did not offer burnt offerings in the holy place of the God of Israel.

77 They shut the doors to the vestibule of the Temple, extinguished its lamps, and have not burned incense or offered burnt offerings to the God of Israel in the Holy Place.

77 Also they have closed the doors of the porch and put out the lamps, and they have not burned incense or offered burnt offerings in the place holy to the God of Israel.

88 "Therefore the wrath of the LORD was against Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, of horror, and of hissing, as you see with your own eyes.

88 Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.

88 Therefore, the wrath of the Lord was on Judah and Jerusalem, and He made them an object of terror, horror, and hissing, as you see with your own eyes.

88 That's why the LORD was angry with Judah and Jerusalem and made them an object of terror, horror, and derision, as you've seen with your own eyes.

88 Therefore the wrath of the Lord was upon Judah and Jerusalem, and He has delivered them to be a terror and a cause of trembling, to be an astonishment, and a hissing, as you see with your own eyes.

99 "For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.

99 For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.

99 Our fathers fell by the sword, and our sons, our daughters, and our wives are in captivity because of this.

99 Now look! Our ancestors have been killed with swords and our sons, daughters, and wives are being held captive because of all of this.

99 For, behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons, our daughters, and our wives are in captivity for this.

1010 "Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that His burning anger may turn away from us.

1010 Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.

1010 It is in my heart now to make a covenant with the Lord God of Israel so that His fierce wrath may turn away from us.

1010 I'm intending to make a covenant with the LORD God of Israel so his burning anger may turn away from us.

1010 Now it is in my heart to make a covenant with the Lord, the God of Israel, that His fierce anger may turn away from us.

1111 "My sons, do not be negligent now, for the LORD has chosen you to stand before Him, to minister to Him, and to be His ministers and burn incense."

1111 My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense.

1111 My sons, don't be negligent now, for the Lord has chosen you to stand in His presence, to serve Him, and to be His ministers and burners of incense."

1111 Please don't be careless, you descendants of Aaron, because the LORD has chosen you to minister in his presence, to serve him, to be his ministers, and to burn incense."

1111 My sons, do not now be negligent, for the Lord has chosen you to stand in His presence, to serve Him, to be His ministers, and to burn incense to Him.

Cleansing The Temple

1212 Then the Levites arose: Mahath, the son of Amasai and Joel the son of Azariah, from the sons of the Kohathites; and from the sons of Merari, Kish the son of Abdi and Azariah the son of Jehallelel; and from the Gershonites, Joah the son of Zimmah and Eden the son of Joah;

1212 Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:

1212 Then the Levites stood up: Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah from the Kohathites; Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel from the Merarites; Joah son of Zimmah and Eden son of Joah from the Gershonites;

1212 Here are the names of the descendants of Levi who made themselves available to God: Amasai's son Mahath and Azariah's son Joel from the descendants of Kohath; Abdi's son Kish and Jehallelel's son Azariah from the descendants of Merari; Zimmah's son Joah and Joah's son Eden from the descendants of Gershon;

1212 Then the Levites arose: Mahath son of Amasai, Joel son of Azariah, of the sons of the Kohathites; of the sons of Merari: Kish son of Abdi, Azariah son of Jehallelel; of the Gershonites: Joah son of Zimmah and Eden son of Joah;

1313 and from the sons of Elizaphan, Shimri and Jeiel; and from the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;

1313 And of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah:

1313 Shimri and Jeuel from the Elizaphanites; Zechariah and Mattaniah from the Asaphites;

1313 Elizaphan's sons Shimri and Jeiel; Asaph's sons Zechariah and Mattaniah;

1313 Of the sons of Elizaphan: Shimri and Jeiel; of the sons of Asaph: Zechariah, and Mattaniah;

1414 and from the sons of Heman, Jehiel and Shimei; and from the sons of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel.

1414 And of the sons of Heman; Jehiel, and Shimei: and of the sons of Jeduthun; Shemaiah, and Uzziel.

1414 Jehiel and Shimei from the Hemanites; Shemaiah and Uzziel from the Jeduthunites.

1414 Heman's sons Jehiel and Shimei; and Jeduthun's sons Shemaiah and Uzziel.

1414 Of the sons of Heman: Jehiel and Shimei; and of the sons of Jeduthun: Shemaiah and Uzziel.

1515 They assembled their brothers, consecrated themselves, and went in to cleanse the house of the LORD, according to the commandment of the king by the words of the LORD.

1515 And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD.

1515 They gathered their brothers together, consecrated themselves, and went according to the king's command by the words of the Lord to cleanse the Lord's temple.

1515 They also brought together their brothers, consecrated themselves, and proceeded to cleanse the LORD's Temple, just as the king had ordered in accordance with what the LORD had told him.

1515 They gathered their brethren and sanctified themselves and went in, as the king had commanded by the words of the Lord, to cleanse the house of the Lord.

1616 So the priests went in to the inner part of the house of the LORD to cleanse it, and every unclean thing which they found in the temple of the LORD they brought out to the court of the house of the LORD. Then the Levites received it to carry out to the Kidron valley.

1616 And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it, to carry it out abroad into the brook Kidron.

1616 The priests went to the entrance of the Lord's temple to cleanse it. They took all the detestable things they found in the Lord's sanctuary to the courtyard of the Lord's temple. Then the Levites received them and took them outside to the Kidron Valley.

1616 The priests entered the inner courts of the LORD's Temple to cleanse it, and they brought out everything unclean that they found there to the outer court of the LORD's Temple. Then the descendants of Levi carried everything from there out to the Kidron Valley.

1616 The priests went into the inner part of the house of the Lord to cleanse it, and brought out all the uncleanness they found in the temple of the Lord into the court of the Lord's house. And the Levites carried it out to the brook Kidron.

1717 Now they began the consecration on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they entered the porch of the LORD. Then they consecrated the house of the LORD in eight days, and finished on the sixteenth day of the first month.

1717 Now they began on the first day of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month came they to the porch of the LORD: so they sanctified the house of the LORD in eight days; and in the sixteenth day of the first month they made an end.

1717 They began the consecration on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they came to the vestibule of the Lord's [temple]. They consecrated the Lord's temple for eight days, and on the sixteenth day of the first month they finished.

1717 They began their consecration duties on the first day of the first month and finished at the LORD's outer vestibule on the eighth day of the month. Another eight days was used to consecrate the LORD's Temple, so they completed the work on the sixteenth day of the first month.

1717 They began on the first day of the first month, and on the eighth day they came to the porch of the Lord. Then for eight days they sanctified the house of the Lord, and on the sixteenth day they finished.

1818 Then they went in to King Hezekiah and said, "We have cleansed the whole house of the LORD, the altar of burnt offering with all of its utensils, and the table of showbread with all of its utensils.

1818 Then they went in to Hezekiah the king, and said, We have cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the shewbread table, with all the vessels thereof.

1818 Then they went inside to King Hezekiah and said, "We have cleansed the whole temple of the Lord, the altar of burnt offering and all its utensils, and the table for the rows [of the bread of the Presence] and all its utensils.

1818 After this, they went to King Hezekiah and told him, "We have cleansed all of the LORD's Temple, including the altar for burnt offerings, all of its utensils, the table of showbread, and all of its utensils.

1818 Then they went to King Hezekiah and said, We have cleansed all the house of the Lord and the altar of burnt offering with all its utensils and the showbread table with all its utensils.

1919 "Moreover, all the utensils which King Ahaz had discarded during his reign in his unfaithfulness, we have prepared and consecrated; and behold, they are before the altar of the LORD."

1919 Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they are before the altar of the LORD.

1919 All the utensils that King Ahaz rejected during his reign when he became unfaithful we have set up and consecrated. They are in front of the altar of the Lord."

1919 In addition, we have prepared and rededicated all of the utensils that King Ahaz threw away during his unfaithful reign, and now they're back in service at the LORD's altar."

1919 Moreover, all the utensils which King Ahaz in his reign cast away when he was transgressing [faithless] we have made ready and sanctified; and behold, they are before the altar of the Lord.

Renewal Of Temple Worship

2020 Then King Hezekiah arose early and assembled the princes of the city and went up to the house of the LORD.

2020 Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.

2020 King Hezekiah got up early, gathered the city officials, and went up to the Lord's temple.

2020 Early the next morning, King Hezekiah got up and assembled the city officials and went up to the LORD's Temple,

2020 Then King Hezekiah rose early and gathered the officials of the city and went up to the house of the Lord.

2121 They brought seven bulls, seven rams, seven lambs and seven male goats for a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah. And he ordered the priests, the sons of Aaron, to offer them on the altar of the LORD.

2121 And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he goats, for a sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer them on the altar of the LORD.

2121 They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats as a sin offering for the kingdom, for the sanctuary, and for Judah. Then he told the descendants of Aaron, the priests, to offer them on the altar of the Lord.

2121 where they brought seven rams, seven lambs, and seven male goats for a sin offering on behalf of the kingdom, the Holy Place, and Judah. He ordered that the priests, as descendants of Aaron, place the offerings on the LORD's altar.

2121 They brought seven each of bulls, rams, lambs, and he-goats for a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah. He commanded the priests, the sons of Aaron, to offer them on the Lord's altar.

2222 So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar; they slaughtered the lambs also and sprinkled the blood on the altar.

2222 So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.

2222 So they slaughtered the bulls, and the priests received the blood and sprinkled it on the altar. They slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar. They slaughtered the lambs and sprinkled the blood on the altar.

2222 So they slaughtered the bulls and the priests sprinkled the blood on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar, and they also slaughtered the lambs and sprinkled the blood on the altar.

2222 So they killed the bulls, and the priests received the blood and dashed it against the altar. Likewise, when they had killed the rams and then the lambs, they dashed the blood against the altar.

2323 Then they brought the male goats of the sin offering before the king and the assembly, and they laid their hands on them.

2323 And they brought forth the he goats for the sin offering before the king and the congregation; and they laid their hands upon them:

2323 Then they brought the sin offering goats right into the presence of the king and the congregation, who laid their hands on them.

2323 They brought the male goats for the sin offering to the king within the assembled gathering, laid their hands on them,

2323 Then the he-goats for the sin offering were brought before the king and the assembly, and they laid their hands on them.

2424 The priests slaughtered them and purged the altar with their blood to atone for all Israel, for the king ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel.

2424 And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.

2424 The priests slaughtered the goats and put their blood on the altar for a sin offering, to make atonement for all Israel, for the king said that the burnt offering and sin offering were for all Israel.

2424 and then the priests slaughtered them and purged the altar with their blood as a sin offering to atone for all Israel, because the king ordered that the burnt offering and the sin offering be made for all Israel.

2424 The priests killed them and made a sin offering with their blood upon the altar to make atonement for all Israel, for the king commanded that the burnt offering and sin offering be made for all Israel.

2525 He then stationed the Levites in the house of the LORD with cymbals, with harps and with lyres, according to the command of David and of Gad the king's seer, and of Nathan the prophet; for the command was from the LORD through His prophets.

2525 And he set the Levites in the house of the LORD with cymbals, with psalteries, and with harps, according to the commandment of David, and of Gad the king's seer, and Nathan the prophet: for so was the commandment of the LORD by his prophets.

2525 Hezekiah stationed the Levites in the Lord's temple with cymbals, harps, and lyres according to the command of David, Gad the king's seer, and Nathan the prophet. For the command was from the Lord through His prophets.

2525 Hezekiah stationed descendants of Levi in the LORD's Temple to play cymbals and stringed instruments, just as David, Gad the seer, and Nathan the prophet had directed, because the command to do so was from the LORD through those prophets.

2525 Hezekiah stationed the Levites in the Lord's house with cymbals, harps, and lyres, as David [his forefather] and Gad the king's seer and Nathan the prophet had commanded; for the commandment was from the Lord through His prophets.

2626 The Levites stood with the musical instruments of David, and the priests with the trumpets.

2626 And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.

2626 The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.

2626 The descendants of Levi played instruments that had been crafted by David and the priests sounded trumpets.

2626 The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.

2727 Then Hezekiah gave the order to offer the burnt offering on the altar. When the burnt offering began, the song to the LORD also began with the trumpets, accompanied by the instruments of David, king of Israel.

2727 And Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar. And when the burnt offering began, the song of the LORD began also with the trumpets, and with the instruments ordained by David king of Israel.

2727 Then Hezekiah ordered that the burnt offering be offered on the altar. When the burnt offerings began, the song of the Lord and the trumpets began, accompanied by the instruments of David king of Israel.

2727 Hezekiah gave a command to offer burnt offerings on the altar, and when the burnt offerings began, a song to the LORD also began with trumpets sounding and with the instruments that King David of Israel had crafted.

2727 Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar. And when the burnt offering began, the song of the Lord began also with the trumpets and with the instruments ordained by King David of Israel.

2828 While the whole assembly worshiped, the singers also sang and the trumpets sounded; all this continued until the burnt offering was finished.

2828 And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished.

2828 The whole assembly was worshiping, singing the song, and blowing the trumpets-all of this [continued] until the burnt offering was completed.

2828 Everybody in the assembly worshipped, the singers sang, and the trumpets sounded. They continued doing this until the burnt offering sacrifice was completed.

2828 And all the congregation worshiped, the singers sang, and the trumpeters sounded; all this continued until the burnt offering was finished.

2929 Now at the completion of the burnt offerings, the king and all who were present with him bowed down and worshiped.

2929 And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped.

2929 When the burnt offerings were completed, the king and all those present with him bowed down and worshiped.

2929 When the sacrifices had been offered, the king and everyone else who was present with him bowed down and worshipped.

2929 When they had stopped offering, the king and all present with him bowed themselves and worshiped.

3030 Moreover, King Hezekiah and the officials ordered the Levites to sing praises to the LORD with the words of David and Asaph the seer. So they sang praises with joy, and bowed down and worshiped.

3030 Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the LORD with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.

3030 Then King Hezekiah and the officials told the Levites to sing praise to the Lord in the words of David and of Asaph the seer. So they sang praises with rejoicing and bowed down and worshiped.

3030 King Hezekiah and his officials ordered the descendants of Levi to sing praises to the LORD based on psalms that had been written by David and Asaph the seer. So they all joyfully sang praises, bowed low, and worshipped.

3030 Also King Hezekiah and the princes ordered the Levites to sing praises to the Lord with the words of David and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness and bowed themselves and worshiped.

3131 Then Hezekiah said, "Now that you have consecrated yourselves to the LORD, come near and bring sacrifices and thank offerings to the house of the LORD " And the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all those who were willing brought burnt offerings.

3131 Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto the LORD, come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the LORD. And the congregation brought in sacrifices and thank offerings; and as many as were of a free heart burnt offerings.

3131 Hezekiah concluded, "Now you are consecrated to the Lord. Come near and bring sacrifices and thank offerings to the Lord's temple." So the congregation brought sacrifices and thank offerings, and all those with willing hearts brought burnt offerings.

3131 After this, Hezekiah announced, "Now that you've consecrated yourselves to the LORD, come near and bring your sacrifices and thanksgiving offerings to the LORD's Temple." So the assembly brought sacrifices and thanksgiving offerings, and everyone who was willing to do so brought burnt offerings.

3131 Then Hezekiah said, Now you have consecrated yourselves to the Lord; come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the Lord. And the assembly brought in sacrifices and thank offerings, and as many as were of a willing heart brought burnt offerings.

3232 The number of the burnt offerings which the assembly brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs; all these were for a burnt offering to the LORD.

3232 And the number of the burnt offerings, which the congregation brought, was threescore and ten bullocks, an hundred rams, and two hundred lambs: all these were for a burnt offering to the LORD.

3232 The number of burnt offerings the congregation brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs; all these were for a burnt offering to the Lord.

3232 The number of burnt offerings brought by the assembly was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs. All of these were burnt offerings to the LORD.

3232 And the number of the burnt offerings which the assembly brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs. All these were for a burnt offering to the Lord.

3333 The consecrated things were 600 bulls and 3,000 sheep.

3333 And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.

3333 Six hundred bulls and 3,000 sheep were consecrated.

3333 The consecrated offerings numbered 600 bulls and 3,000 sheep.

3333 And the consecrated things were 600 oxen and 3,000 sheep.

3434 But the priests were too few, so that they were unable to skin all the burnt offerings; therefore their brothers the Levites helped them until the work was completed and until the other priests had consecrated themselves For the Levites were more conscientious to consecrate themselves than the priests.

3434 But the priests were too few, so that they could not flay all the burnt offerings: wherefore their brethren the Levites did help them, till the work was ended, and until the other priests had sanctified themselves: for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests.

3434 However, since there were not enough priests, they weren't able to skin all the burnt offerings, so their Levite brothers helped them until the work was finished and until the priests consecrated themselves. For the Levites were more conscientious to consecrate themselves than the priests were.

3434 Because there weren't enough priests, they were unable to prepare all the burnt offerings until other priests came forward after having consecrated themselves, so their descendant of Levi relatives assisted them until the services were complete. (The descendants of Levi had been more conscientious in consecrating themselves than had been the priests.)

3434 But the priests were too few and could not skin all the burnt offerings. So until the other priests had sanctified themselves, their Levite kinsmen helped them until the work was done, for the Levites were more upright in heart than the priests in sanctifying themselves.

3535 There were also many burnt offerings with the fat of the peace offerings and with the libations for the burnt offerings. Thus the service of the house of the LORD was established again.

3535 And also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings, and the drink offerings for every burnt offering. So the service of the house of the LORD was set in order.

3535 Furthermore, the burnt offerings were abundant, along with the fat of the fellowship offerings and with the drink offerings for the burnt offering. So the service of the Lord's temple was established.

3535 Furthermore, there were also many burnt offerings, fat from peace offerings, and drink offerings. And that's how the service of the Lord's Temple was restored.

3535 Also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings, and the drink offerings for every burnt offering. So the service of the Lord's house was set in order.

3636 Then Hezekiah and all the people rejoiced over what God had prepared for the people, because the thing came about suddenly.

3636 And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was done suddenly.

3636 Then Hezekiah and all the people rejoiced over how God had prepared the people, for it had come about suddenly.

3636 Hezekiah and all of the people were ecstatic with joy because of what God had done for the people, since everything had come about so suddenly.

3636 Thus Hezekiah rejoiced, and all the people, because of what God had prepared for the people, for it was done suddenly.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org