Parallel Verses

International Standard Version

I call upon God as a witness on my behalf that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.

New American Standard Bible

But I call God as witness to my soul, that to spare you I did not come again to Corinth.

King James Version

Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.

Holman Bible

I call on God as a witness, on my life, that it was to spare you that I did not come to Corinth.

A Conservative Version

But I call God for a witness upon my soul, that I did not yet come to Corinth, sparing you.

American Standard Version

But I call God for a witness upon my soul, that to spare you I forbare to come unto Corinth.

Amplified

But I call on God as my soul’s witness, that it was to spare you [pain and discouragement] that I did not come again to Corinth—

An Understandable Version

But I appeal to God as my witness [i.e., to verify that I am telling the truth]; it was in order to spare you [i.e., from a disciplinary action] that I decided not to return to Corinth.

Anderson New Testament

But I call on God as a witness against my soul, that wishing to spare you, I did not go to Corinth;

Bible in Basic English

But God is my witness that it was in pity for you that I did not come to Corinth at that time.

Common New Testament

But I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.

Daniel Mace New Testament

I call God to witness, and may I die if it is not true, that the reason of my not coming yet to Corinth, was to avoid using any severity towards you.

Darby Translation

But I call God to witness upon my soul that to spare you I have not yet come to Corinth.

Godbey New Testament

But I call God to witness to my soul, that sparing you I did not yet come into Corinth:

Goodspeed New Testament

But upon my soul I call God to witness that it is simply to spare you that I have stayed away from Corinth.

John Wesley New Testament

But I call God for a record on my soul, that to spare you, I came not as yet to Corinth.

Julia Smith Translation

And I call upon God a witness upon my soul, that, sparing you, I came no more to Corinth.

King James 2000

Moreover I call God for a witness upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.

Lexham Expanded Bible

But I call upon God [as] witness against my life, that [in order to] spare you, I did not come again to Corinth.

Modern King James verseion

And I call God as witness to my soul that in order to spare you I have not yet come to Corinth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I call God for a record unto my soul, that for to favor you withal, I came not any more unto Corinth.

Moffatt New Testament

I call God to witness against my soul, it was to spare you that I refrained from revisiting Corinth.

Montgomery New Testament

But for my part I call God to witness, as my soul shall answer for it, that it was to spare you that I came not to Corinth

NET Bible

Now I appeal to God as my witness, that to spare you I did not come again to Corinth.

New Heart English Bible

But I call God for a witness to my soul, that I did not come to Corinth to spare you.

Noyes New Testament

But I call upon God as a witness against my soul, that it was to spare you that I came no more to Corinth;

Sawyer New Testament

But I call God to witness on my soul, that to spare you I have not yet come to Corinth.

The Emphasized Bible

But, I, call upon God, as a witness, against my own soul, - that, to spare you, not yet, have I come unto Corinth:

Thomas Haweis New Testament

But I appeal to God as a witness unto my soul, that to spare you I have not yet come to Corinth:

Twentieth Century New Testament

But, as my life shall answer for it, I call God to witness that it was to spare you that I deferred my visit to Corinth.

Webster

Moreover, I call God for a witness upon my soul, that to spare you I have not as yet come to Corinth.

Weymouth New Testament

But as for me, as my soul shall answer for it, I appeal to God as my witness, that it was to spare you pain that I gave up my visit to Corinth.

Williams New Testament

But upon my soul I call God to witness that it was to spare you pain that I gave up my visit to Corinth.

World English Bible

But I call God for a witness to my soul, that I didn't come to Corinth to spare you.

Worrell New Testament

But I invoke God as a witness upon my soul, that, as sparing you, I came not yet to Corinth.

Worsley New Testament

But I call God to witness on my soul, that to spare you I came not as yet to Corinth:

Youngs Literal Translation

And I for a witness on God do call upon my soul, that sparing you, I came not yet to Corinth;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

ἐπικαλέομαι 
Epikaleomai 
Usage: 32

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

μάρτυς 
Martus 
Usage: 28

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

my
ἐμός 
Emos 
my, mine, mine own, of me, I
Usage: 25

ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

to spare
φείδομαι 
Pheidomai 
Usage: 10

you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

I came
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

not as yet
οὐκέτι 
Ouketi 
no more, any more, now not,
Usage: 31

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Images 2 Corinthians 1:23

Prayers for 2 Corinthians 1:23

Context Readings

Paul Delays His Visit To Corinth

22 who has placed his seal on us and has given us the Spirit in our hearts as a down payment. 23 I call upon God as a witness on my behalf that it was in order to spare you that I did not return to Corinth. 24 It is not that we are trying to rule over your faith, but rather to work with you for your joy, because you have been standing firm in the faith.

Cross References

Romans 1:9

For God, whom I serve with my spirit by preaching the gospel about his Son, is my witness how constantly I mention you

1 Corinthians 4:21

Which do you prefer? Should I come to you with a stick, or with love and a gentle spirit?

Galatians 1:20

(Before God, what I'm writing to you is the truth.)

2 Corinthians 13:2

I have already warned those who sinned previously and all the rest. Although I am absent now, I am warning them as I did on my second visit: If I come back, I will not spare you,

2 Corinthians 13:10

For this reason I am writing this while I am away from you: When I come I do not want to be severe in using the authority the Lord gave me to build you up and not to tear you down.

Romans 9:1

I am telling the truth because I belong to the Messiah I am not lying, and my conscience confirms it by means of the Holy Spirit.

1 Corinthians 5:5

turn this man over to Satan for the destruction of his body, so that his spirit may be saved on the Day of the Lord.

2 Corinthians 1:18

As certainly as God is faithful, we haven't talked to you with mixed messages like that.

2 Corinthians 2:1-3

Now I decided not to pay you another painful visit.

2 Corinthians 10:2

I beg you that when I come I will not need to be courageous by daring to oppose some people who think that we are living according to the flesh.

2 Corinthians 10:6-11

Once your obedience is complete, we will be ready to reprimand every type of disobedience.

2 Corinthians 11:11

Why? Because I do not love you? God knows that I do!

2 Corinthians 11:31

The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows that I am not lying.

2 Corinthians 12:20

I am afraid that I may come and somehow find you not as I want to find you, and that you may find me not as you want to find me. Perhaps there will be quarreling, jealousy, anger, selfishness, slander, gossip, arrogance, and disorderly conduct.

Philippians 1:8

For God is my witness how much I long for all of you with the compassion that the Messiah Jesus provides.

1 Thessalonians 2:5

As you know, we did not come with flattering words or with a scheme to make money. God is our witness!

1 Timothy 1:20

These include Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan so that they may learn not to blaspheme.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain