Parallel Verses

Bible in Basic English

So that now, on the other hand, it is right for him to have forgiveness and comfort from you, for fear that his sorrow may be over-great.

New American Standard Bible

so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow.

King James Version

So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.

Holman Bible

As a result, you should instead forgive and comfort him. Otherwise, this one may be overwhelmed by excessive grief.

International Standard Version

So forgive and comfort him, or else he will drown in his excessive grief.

A Conservative Version

so that instead, for you rather to forgive and encourage, lest perhaps such a man would be swallowed up with too much sorrow.

American Standard Version

so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow.

Amplified

so instead [of further rebuke, now] you should rather [graciously] forgive and comfort and encourage him, to keep him from being overwhelmed by excessive sorrow.

An Understandable Version

So instead, you people should [now] forgive and comfort him, in order that such a person does not become overwhelmed with extreme grief.

Anderson New Testament

so that, on the other hand, you should rather forgive and comfort him, lest such a one should be swallowed up in too much sorrow.

Common New Testament

so you should rather turn to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.

Daniel Mace New Testament

so that now you ought rather to forgive, and comfort him, for fear he should be overwhelm'd by an excess of sorrow.

Darby Translation

so that on the contrary ye should rather shew grace and encourage, lest perhaps such a one should be swallowed up with excessive grief.

Godbey New Testament

so on the contrary you should rather forgive and comfort him, lest perhaps such a one may be swallowed up with excessive grief.

Goodspeed New Testament

and so you must now turn around and forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by his remorse.

John Wesley New Testament

So that on the contrary ye should rather forgive and comfort him, lest such an one should be swallowed up with overmuch sorrow.

Julia Smith Translation

So that on the contrary ye should rather show kindness, and console, lest perhaps such be swallowed down with more abundant sadness.

King James 2000

So that instead you ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with too much sorrow.

Lexham Expanded Bible

So then, you should rather forgive and comfort him, lest somehow this person should be overwhelmed by excessive sorrow.

Modern King James verseion

so that, on the contrary, you should rather forgive and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overwhelming sorrow.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So that now contrariwise ye ought to forgive him and comfort him: lest that same person should be swallowed up with overmuch heaviness.

Moffatt New Testament

so that instead of censuring you should now forgive him and comfort him, in case the man is overwhelmed by excessive remorse.

Montgomery New Testament

so that now you ought rather to forgive and comfort him, lest he should be overwhelmed by the excess of his grief.

NET Bible

so that now instead you should rather forgive and comfort him. This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair.

New Heart English Bible

so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.

Noyes New Testament

so that on the contrary ye ought rather to forgive, and console him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.

Sawyer New Testament

so that on the other hand you ought to forgive and comfort him, that he may not be overwhelmed with excessive sorrow.

The Emphasized Bible

So that, on the contrary, ye should forgive and encourage, lest, by any means, by his excessive grief, such a one should be swallowed up.

Thomas Haweis New Testament

Wherefore, on the contrary, ye rather ought to forgive and comfort him, lest such a one be swallowed up with excess of sorrow.

Twentieth Century New Testament

So that now you must take the opposite course, and forgive and encourage him, or else he may be overwhelmed by the intensity of his pain.

Webster

So that on the other hand, ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such one should be swallowed up with excessive sorrow.

Weymouth New Testament

So that you may now take the opposite course, and forgive him rather and comfort him, for fear he should perhaps be driven to despair by his excess of grief.

Williams New Testament

so you must do the opposite, freely forgive and comfort him, to keep him from being overwhelmed by his excessive sadness.

World English Bible

so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.

Worrell New Testament

so that, on the contrary, ye ought rather to forgive and console him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.

Worsley New Testament

So that on the contrary, ye ought rather to forgive and comfort him, least such a one should be swallowed up with excessive sorrow.

Youngs Literal Translation

so that, on the contrary, it is rather for you to forgive and to comfort, lest by over abundant sorrow such a one may be swallowed up;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So that
ὥστε 
hoste 
Usage: 72

τοὐναντίον 
Tounantion 
Usage: 3

ye
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

to forgive
χαρίζομαι 
Charizomai 
Usage: 21

him, and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

μήπως μήπως 
mepos 
Usage: 12

such a one
τοιοῦτος 
Toioutos 
Usage: 51

καταπίνω 
Katapino 
Usage: 6

Context Readings

Forgive And Comfort The Offender

6 Let it be enough for such a man to have undergone the punishment which the church put on him; 7 So that now, on the other hand, it is right for him to have forgiveness and comfort from you, for fear that his sorrow may be over-great. 8 For which cause my desire is that you will make your love to him clear by your acts.

Cross References

Ephesians 4:32

And be kind to one another, full of pity, having forgiveness for one another, even as God in Christ had forgiveness for you.

2 Samuel 20:19-20

Your purpose is the destruction of a mother-town in Israel: why would you put an end to the heritage of the Lord?

Psalm 21:9

You will make them like a flaming oven before you; the Lord in his wrath will put an end to them, and they will be burned up in the fire.

Psalm 56:1-2

Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me.

Psalm 57:3

He will send from heaven, and take me from the power of him whose desire is for my destruction. God will send out his mercy and his good faith.

Proverbs 1:12

Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death;

Proverbs 17:22

A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.

Isaiah 28:7

And further, these are uncertain through wine, and have gone out of the right way through strong drink: the priest and the prophet are uncertain through strong drink, they are overcome by wine, they have gone out of the way through strong drink; their vision is false, they go wrong in their decisions.

1 Corinthians 15:54

But when this has taken place, then that which was said in the Writings will come true, Death is overcome by life.

2 Corinthians 5:4

For truly, we who are in this tent do give out cries of weariness, for the weight of care which is on us; not because we are desiring to be free from the body, but so that we may have our new body, and death may be overcome by life.

2 Corinthians 7:10

For the sorrow which God gives is the cause of salvation through a change of heart, in which there is no reason for grief: but the sorrow of the world is a cause of death.

Galatians 6:1-2

Brothers, if a man is taken in any wrongdoing, you who are of the Spirit will put such a one right in a spirit of love; keeping watch on yourself, for fear that you yourself may be tested.

Philippians 2:27

For in fact he was ill almost to death: but God had mercy on him; and not only on him but on me, so that I might not have grief on grief.

Colossians 3:13

Being gentle to one another and having forgiveness for one another, if anyone has done wrong to his brother, even as the Lord had forgiveness for you:

1 Thessalonians 4:13

But it is our desire, brothers, that you may be certain about those who are sleeping; so that you may have no need for sorrow, as others have who are without hope.

2 Thessalonians 3:6

Now we give you orders, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from all those whose behaviour is not well ordered and in harmony with the teaching which they had from us.

2 Thessalonians 3:14-15

And if any man does not give attention to what we have said in this letter, take note of that man, and keep away from him, so that he may be shamed.

Hebrews 12:12-15

For this cause let the hands which are hanging down be lifted up, and let the feeble knees be made strong,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain