Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Then he said, "What [is] this gravestone that I [am] seeing?" The men of the city said to him, "[This is the] tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel."
New American Standard Bible
Then he said, “What is this monument that I see?” And the men of the city told him, “
King James Version
Then he said, What title is that that I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel.
Holman Bible
Then he said, “What is this monument I see?”
The men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done to the altar at Bethel.”
International Standard Version
He asked, "What is this monument that I'm looking at?" The men who lived in that city answered him, "It's the grave of that godly man who came from Judah and predicted these things that you've done against the altar at Bethel!"
A Conservative Version
Then he said, What monument is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulcher of the man of God who came from Judah, and proclaimed these things that thou have done against the altar of Bethel.
American Standard Version
Then he said, What monument is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Beth-el.
Amplified
Then Josiah said, “What is this monument (gravestone) that I see?” The men of the city told him, “It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done to the altar of Bethel.”
Bible in Basic English
What is that headstone I see over there? And the men of the town said to him, It is the resting-place of the man of God who came from Judah and gave word of all these things which you have done to the altar of Beth-el.
Darby Translation
Then he said, What tombstone is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which thou hast done against the altar of Bethel.
Julia Smith Translation
And he will say, What this pillar which I see? And the man of the city will say to him, The tomb of the man of God who came from Judah, and he will call these words which thou didst upon the altar of the house of God.
King James 2000
Then he said, What gravestone is that that I see? And the men of the city told him, It is the sepulcher of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that you have done against the altar of Beth-el.
Modern King James verseion
And he said, What monument is that which I see? And the men of the city told him, It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then the king said, "What meaneth yonder grave stone that I see?" And the men of the city told him, "It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah and openly denounced the selfsame things that thou hast done to the altar of Bethel."
NET Bible
He asked, "What is this grave marker I see?" The men from the city replied, "It's the grave of the prophet who came from Judah and foretold these very things you have done to the altar of Bethel."
New Heart English Bible
Then he said, "What monument is that which I see?" The men of the city told him, "It is the tomb of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that you have done against the altar of Bethel."
The Emphasized Bible
Then said he - What is yonder erection, which I do see? And the men of the city said unto him - The grave of the man of God, who came in out of Judah, and proclaimed these things, which thou hast done, concerning the altar of Bethel.
Webster
Then he said, What title is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulcher of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Beth-el.
World English Bible
Then he said, "What monument is that which I see?" The men of the city told him, "It is the tomb of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that you have done against the altar of Bethel."
Youngs Literal Translation
And he saith, 'What is this sign that I see?' and the men of the city say unto him, 'The grave of the man of God who hath come from Judah, and proclaimeth these things that thou hast done concerning the altar of Beth-El.'
Themes
Beth-el » A city » A city north of jerusalem » Prophecies against the idolatrous altars at
Burial » Places of » Sometimes had inscriptions
Burial » Burying places » And inscriptions
Iconoclasm » Destroyed by » Josiah
Israel » Josiah » Succeeds » Amon » Revival
Josiah » King of judah » Destroys the altar and high places of idolatry
Kings » Who reigned over judah » Josiah
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » The birth and zeal of josiah
Topics
Interlinear
Ra'ah
Dabar
References
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 23:17
Verse Info
Context Readings
Josiah's Covenantal Reforms
16 When Josiah turned and saw the tombs which [were] there on the hill, he sent and took the bones from the tombs and burned [them] on the altar. [Thus] he defiled them according to the word of Yahweh that the man of God had proclaimed who had proclaimed these things. 17 Then he said, "What [is] this gravestone that I [am] seeing?" The men of the city said to him, "[This is the] tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel." 18 So Josiah said, "Let him rest and let no man move his bones." So they left his bones undisturbed with the bones of the prophet who had come from Samaria.
Cross References
1 Kings 13:1
Suddenly a man of God from Judah came to Bethel, by the word of Yahweh, while Jeroboam [was] standing at the altar to offer incense.
1 Kings 13:30-31
He put his corpse in his tomb, and they mourned over him, "Alas, my brother!"