Parallel Verses

Holman Bible

When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. The sons of the prophets were sitting at his feet. He said to his attendant, “Put on the large pot and make stew for the sons of the prophets.”

New American Standard Bible

When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. As the sons of the prophets were sitting before him, he said to his servant, “Put on the large pot and boil stew for the sons of the prophets.”

King James Version

And Elisha came again to Gilgal: and there was a dearth in the land; and the sons of the prophets were sitting before him: and he said unto his servant, Set on the great pot, and seethe pottage for the sons of the prophets.

International Standard Version

Elisha returned to Gilgal during a time of famine in the land. While the Guild of Prophets were having a meal with him, he instructed his attendant, "Put a large pot on the fire and boil some stew for the Guild of Prophets."

A Conservative Version

And Elisha came again to Gilgal. And there was a dearth in the land, and the sons of the prophets were sitting before him. And he said to his servant, Set on the great pot, and boil pottage for the sons of the prophets.

American Standard Version

And Elisha came again to Gilgal. And there was a dearth in the land; and the sons of the prophets were sitting before him; and he said unto his servant, Set on the great pot, and boil pottage for the sons of the prophets.

Amplified

Elisha came back to Gilgal during a famine in the land. The sons of the prophets were sitting before him, and he said to his servant, “Put on the large pot and cook stew for the sons of the prophets.”

Bible in Basic English

And Elisha went back to Gilgal, now there was very little food in the land; and the sons of the prophets were seated before him. And he said to his servant, Put the great pot on the fire, and make soup for the sons of the prophets.

Darby Translation

And Elisha came again to Gilgal. And there was a famine in the land; and the sons of the prophets were sitting before him. And he said to his servant, Set on the great pot, and boil pottage for the sons of the prophets.

Julia Smith Translation

And Elisha turned back to Gilgal. And the famine in the land; and the sons of the prophets sitting before him: and he will say to his boy, Place the great pot, and boil pottage for the sons of the prophets.

King James 2000

And Elisha came again to Gilgal: and there was a famine in the land; and the sons of the prophets were sitting before him: and he said unto his servant, Set on the great pot, and boil pottage for the sons of the prophets.

Lexham Expanded Bible

So Elisha returned to Gilgal. Now the famine [was] in the land, and the sons of the prophets were sitting before him. He said to his servant, put on the large pot and cook a stew for the sons of the prophets.

Modern King James verseion

And Elisha came again to Gilgal. And there was a famine in the land. And the sons of the prophets were sitting before him. And he said to his servant, Set on the great pot and boil pottage for the sons of the prophets.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When Elisha was come to Gilgal again, there was a dearth in the land, and the children of the prophets dwelt with him. Then he said to his servant, "Put on a great pot, and make pottage for the children of the prophets."

NET Bible

Now Elisha went back to Gilgal, while there was famine in the land. Some of the prophets were visiting him and he told his servant, "Put the big pot on the fire and boil some stew for the prophets."

New Heart English Bible

Elisha came again to Gilgal. There was a famine in the land; and the sons of the prophets were sitting before him; and he said to his servant, "Set on the great pot, and boil stew for the sons of the prophets."

The Emphasized Bible

Now, Elisha, returned to Gilgal, and there was, a famine, in the land, and, the sons of the prophets, being seated before him, he said to his young man - Put on the large pot, and boil a mess of food, for the sons of the prophets.

Webster

And Elisha came again to Gilgal. And there was a dearth in the land; and the sons of the prophets were sitting before him: and he said to his servant, Set on the great pot, and boil pottage for the sons of the prophets.

World English Bible

Elisha came again to Gilgal. There was a famine in the land; and the sons of the prophets were sitting before him; and he said to his servant, "Set on the great pot, and boil stew for the sons of the prophets."

Youngs Literal Translation

And Elisha hath turned back to Gilgal, and the famine is in the land, and the sons of the prophets are sitting before him, and he saith to his young man, 'Set on the great pot, and boil pottage for the sons of the prophets.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אלישׁע 
'Eliysha` 
Usage: 58

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

to Gilgal
גּלגּל 
Gilgal 
Usage: 41

and there was a dearth
רעב 
Ra`ab 
Usage: 101

in the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

and the sons

Usage: 0

of the prophets
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

him and he said

Usage: 0

נער 
Na`ar 
Usage: 239

Set
שׁפת 
Shaphath 
Usage: 5

on the great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

pot
סרה סירה סיר 
Ciyr 
Usage: 34

and seethe
בּשׁל 
Bashal 
Usage: 28

נזיד 
Naziyd 
Usage: 6

Context Readings

Elisha Secures The Food

37 She came, fell at his feet, and bowed to the ground; she picked up her son and left. 38 When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. The sons of the prophets were sitting at his feet. He said to his attendant, “Put on the large pot and make stew for the sons of the prophets.” 39 One went out to the field to gather herbs and found a wild vine from which he gathered as many wild gourds as his garment would hold. Then he came back and cut them up into the pot of stew, but they were unaware of what they were.

Cross References

2 Kings 2:1

The time had come for the Lord to take Elijah up to heaven in a whirlwind. Elijah and Elisha were traveling from Gilgal,

2 Kings 2:3

Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said, “Do you know that the Lord will take your master away from you today?”

He said, “Yes, I know. Be quiet.”

2 Kings 8:1

Elisha said to the woman whose son he had restored to life, “Get ready, you and your household, and go and live as a foreigner wherever you can. For the Lord has announced a seven-year famine, and it has already come to the land.”

Luke 10:39

She had a sister named Mary, who also sat at the Lord’s feet and was listening to what He said.

Acts 22:3

He continued, “I am a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia but brought up in this city at the feet of Gamaliel and educated according to the strict view of our patriarchal law. Being zealous for God, just as all of you are today,

Leviticus 26:26

When I cut off your supply of bread, 10 women will bake your bread in a single oven and ration out your bread by weight, so that you will eat but not be satisfied.

Deuteronomy 28:22-24

The Lord will afflict you with wasting disease, fever, inflammation, burning heat, drought, blight, and mildew; these will pursue you until you perish.

Deuteronomy 28:38-40

“You will sow much seed in the field but harvest little, because locusts will devour it.

1 Samuel 7:16-17

Every year he would go on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah and would judge Israel at all these locations.

1 Samuel 19:20

he sent agents to seize David. However, when they saw the group of prophets prophesying with Samuel leading them, the Spirit of God came on Saul’s agents, and they also started prophesying.

2 Samuel 21:1

During David’s reign there was a famine for three successive years, so David inquired of the Lord. The Lord answered, “It is because of the blood shed by Saul and his family when he killed the Gibeonites.”

Proverbs 8:34

Anyone who listens to me is happy,
watching at my doors every day,
waiting by the posts of my doorway.

Jeremiah 14:1-6

The word of the Lord that came to Jeremiah concerning the drought:

Ezekiel 14:13

“Son of man, if a land sins against Me by acting faithlessly, and I stretch out My hand against it to cut off its supply of bread, to send famine through it, and to wipe out both man and animal from it,

Ezekiel 24:3

Now speak a parable to the rebellious house. Tell them: This is what the Lord God says:

Put the pot on the fire—
put it on,
and then pour water into it!

Mark 6:37

“You give them something to eat,” He responded.

They said to Him, “Should we go and buy 200 denarii worth of bread and give them something to eat?”

Mark 8:2-6

“I have compassion on the crowd, because they’ve already stayed with Me three days and have nothing to eat.

Luke 2:46

After three days, they found Him in the temple complex sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.

Luke 4:25

But I say to you, there were certainly many widows in Israel in Elijah’s days, when the sky was shut up for three years and six months while a great famine came over all the land.

Luke 8:35

Then people went out to see what had happened. They came to Jesus and found the man the demons had departed from, sitting at Jesus’ feet, dressed and in his right mind. And they were afraid.

Luke 8:38

The man from whom the demons had departed kept begging Him to be with Him. But He sent him away and said,

Luke 9:13

“You give them something to eat,” He told them.

“We have no more than five loaves and two fish,” they said, “unless we go and buy food for all these people.”

John 21:5

“Men,” Jesus called to them, “you don’t have any fish, do you?”

“No,” they answered.

John 21:9

When they got out on land, they saw a charcoal fire there, with fish lying on it, and bread.

Acts 10:38

how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and how He went about doing good and healing all who were under the tyranny of the Devil, because God was with Him.

Acts 15:36

After some time had passed, Paul said to Barnabas, “Let’s go back and visit the brothers in every town where we have preached the message of the Lord and see how they’re doing.”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain