Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

There [was] a famine in the days of David [for] three years, year after year. And David {inquired of Yahweh}, and Yahweh said, "The bloodguilt [is] on Saul and on his household, because he killed the Gibeonites."

New American Standard Bible

Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the presence of the LORD. And the LORD said, "It is for Saul and his bloody house, because he put the Gibeonites to death."

King James Version

Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of the LORD. And the LORD answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.

Holman Bible

During David’s reign there was a famine for three successive years, so David inquired of the Lord. The Lord answered, “It is because of the blood shed by Saul and his family when he killed the Gibeonites.”

International Standard Version

One time there was a famine during David's reign that went on for three straight years. David sought the LORD, who said, "Saul and his household are guilty because he executed the Gibeonites."

A Conservative Version

And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of LORD. And LORD said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.

American Standard Version

And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.

Amplified

There was a three-year famine in the days of David, year after year; and David inquired of the Lord. The Lord replied, It is on account of Saul and his bloody house, for he put to death the Gibeonites.

Bible in Basic English

In the days of David they were short of food for three years, year after year; and David went before the Lord for directions. And the Lord said, On Saul and on his family there is blood, because he put the Gibeonites to death.

Darby Translation

And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul, and for his house of blood, because he slew the Gibeonites.

Jubilee 2000 Bible

Then there was a famine in the days of David for three consecutive years, and David enquired of the LORD. And the LORD answered, It is because of Saul and because of his bloody house, because he slew the Gibeonites.

Julia Smith Translation

And there will be a famine in the days of David three years, year after year; and David will seek the face of Jehovah. And Jehovah will say, For Saul and for the house of bloods, because he killed the Gibeonites.

King James 2000

Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of the LORD. And the LORD answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.

Modern King James verseion

And there was a famine in the days of David three years, year after year. And David inquired of Jehovah. And Jehovah answered, For Saul, and for his bloody house, because he killed the Gibeonites.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then there fell a hunger in the days of David: three years, year by year. And David enquired of the LORD. And the LORD answered, "It is for Saul's sake and the house of blood, because he slew the Gibeonites."

NET Bible

During David's reign there was a famine for three consecutive years. So David inquired of the Lord. The Lord said, "It is because of Saul and his bloodstained family, because he murdered the Gibeonites."

New Heart English Bible

There was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of the LORD. The LORD said, "It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites."

The Emphasized Bible

And there came to be a famine, in the days of David, for three years, year after year, so then David sought the face of Yahweh, - and Yahweh said - It respecteth Saul and his house, as to bloodshed, in that he put to death the Gibeonites.

Webster

Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of the LORD. And the LORD answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.

World English Bible

There was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Yahweh. Yahweh said, "It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites."

Youngs Literal Translation

And there is a famine in the days of David three years, year after year, and David seeketh the face of Jehovah, and Jehovah saith, 'For Saul and for the bloody house, because that he put to death the Gibeonites.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רעב 
Ra`ab 
Usage: 101

in the days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

of David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
Usage: 430

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
Usage: 811
Usage: 811

אחר 
'achar 
Usage: 488

and David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

of
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the Lord

Usage: 0

And the Lord

Usage: 0

It is for Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

and for his bloody
דּם 
Dam 
Usage: 359

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

References

American

Easton

Hastings

Context Readings

The Famine Brings Justice

1 There [was] a famine in the days of David [for] three years, year after year. And David {inquired of Yahweh}, and Yahweh said, "The bloodguilt [is] on Saul and on his household, because he killed the Gibeonites." 2 So the king called the Gibeonites and spoke to them. Now the Gibeonites [were] not from the {Israelites}; they [were] from the remainder of the Amorites. Now the {Israelites} had sworn to them, but Saul tried to wipe them out in his zeal for the {Israelites} and Judah.


Cross References

Genesis 12:10

And there was a famine in the land. And Abram went down to Egypt to dwell as an alien there, for the famine was severe in the land.

Numbers 27:21

He will stand before Eleazar the priest, who will ask for him by the decision of the Urim before Yahweh. On {his command} they will go out, and at {his command} they will come in, [both] he and all of the {Israelites} with him, the entire community."

Genesis 26:1

And there was a famine in the land, besides the former famine which was in the days of Abraham. And Isaac went to Abimelech, king of the Philistines, to Gerar.

Genesis 41:57-1

And every land came to Egypt to Joseph to buy grain, for the famine was severe in every land.

Genesis 43:1

Now the famine in the land [was] severe.

Leviticus 26:19-20

And I will break the pride of your strength; and I will make your heaven like iron and your land like copper.

Leviticus 26:26

At my breaking [the] {supply} of bread for you, then ten women shall bake your bread in one oven, and they shall return your bread by weight; and you shall eat [it], and you shall not be satisfied.

Joshua 7:1

But the {Israelites} broke faith concerning the devoted things. Achan son of Carmi son of Zabdi son of Zerah, of the tribe of Judah, took from the devoted things; and {Yahweh's anger was kindled} against the {Israelites}.

Joshua 7:11-12

Israel has sinned and {transgressed my covenant} that I commanded them. They have taken from the devoted things; they have stolen and acted deceitfully, and they have put [them] among their belongings.

1 Samuel 22:17-19

So the king said to the runners [who were] stationed around him, "Turn and kill the priests of Yahweh, because {they also support David} and because they knew that he was fleeing and {did not disclose it to me}." But the servants of the king [were] not willing to raise their hand to attack the priests of Yahweh.

1 Samuel 23:2

So David inquired of Yahweh, saying, "Shall I go and attack these Philistines?" And Yahweh said to David, "Go and attack the Philistines and save Keilah."

1 Samuel 23:4

So David again inquired of Yahweh, and Yahweh answered him and said, "Get up, go down [to] Keilah, for I [am] giving [the] Philistines into your hand.

1 Samuel 23:11

Will the rulers of Keilah deliver me into his hand? Will Saul come down as your servant has heard? O Yahweh, God of Israel, please tell your servant!" And Yahweh said, "He will come down."

2 Samuel 5:19

And David inquired of Yahweh, saying, "Shall I go up to the Philistines? Will you give them into my hands?" Yahweh said to David, "Go up, for {I will certainly give} [the] Philistines into your hand."

2 Samuel 5:23

So David inquired of Yahweh, but he said, "You shall not go up. [Rather,] go around to their rear and come to them from opposite the balsam trees.

1 Kings 17:1

Elijah the Tishbite from Tishbe of Gilead said to Ahab, "{As Yahweh lives}, the God of Israel before whom I stand, there shall surely not be dew nor rain these years {except by my command}."

1 Kings 18:2

So Elijah went to present himself to Ahab. Now the famine [was] severe in Samaria.

2 Kings 6:25

There was a great famine in Samaria, and behold, a siege [was] against it, until the head of a donkey [went] for eighty shekels of silver, and one fourth of the measure of the dung of doves [went] for five shekels of silver.

2 Kings 8:1

Elisha spoke to the woman whose son he had restored to life, saying, "Get up and go, you and your household, and dwell as an alien wherever you can, for Yahweh has called for a famine, and it will come to the land [for] seven years."

Job 5:8-10

"But I myself will seek God, and to God I would commit my cause.

Job 10:2

I will say to God, 'You should not condemn me; let me know why you contend [against] me.

Psalm 50:15

And call me in [the] day of trouble; I will deliver you, and you will glorify me."

Psalm 91:15

He will call upon me and I will answer him; I [will be] with him in trouble; I will rescue and honor him.

Jeremiah 14:1-18

[That] which came [as] the word of Yahweh to Jeremiah concerning the matter of the severe drought.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain