Parallel Verses

New American Standard Bible

When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the Lord relented from the calamity and said to the angel who destroyed the people, “It is enough! Now relax your hand!” And the angel of the Lord was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.

King James Version

And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.

Holman Bible

Then the angel extended his hand toward Jerusalem to destroy it, but the Lord relented concerning the destruction and said to the angel who was destroying the people, “Enough, withdraw your hand now!” The angel of the Lord was then at the threshing floor of Araunah the Jebusite.

International Standard Version

As the angel was stretching out his hand to destroy Jerusalem, the LORD was grieved because of the calamity, so he told the angel who was afflicting the people, "Enough! Stay your hand!" So the angel of the LORD remained near the threshing floor that belonged to Araunah the Jebusite.

A Conservative Version

And when the [heavenly] agent stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, LORD relented of the evil, and said to the agent who destroyed the people, It is enough. Now stay thy hand. And the agent of LORD was by the thres

American Standard Version

And when the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Jehovah repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough; now stay thy hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.

Amplified

When the [avenging] angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the Lord relented from the disaster and said to the angel who destroyed the people, “It is enough! Now relax your hand.” And the angel of the Lord was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.

Bible in Basic English

And when the hand of the angel was stretched out in the direction of Jerusalem, for its destruction, the Lord had regret for the evil, and said to the angel who was sending destruction on the people, It is enough; do no more. And the angel of the Lord was by the grain-floor of Araunah the Jebusite.

Darby Translation

And the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it; but Jehovah repented him of the evil, and said to the angel that destroyed among the people, It is enough: withdraw now thine hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.

Julia Smith Translation

And the messenger will stretch forth his hand to destroy Jerusalem, and Jehovah will lament for the evil, and he will say to the messenger destroying among the people, Much now: let go thy hand. And the messenger of Jehovah was near the threshing-floor of Araunah the Jebusite.

King James 2000

And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD turned from the destruction, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now your hand. And the angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.

Lexham Expanded Bible

When the angel stretched out his hand to destroy Jerusalem, Yahweh regretted about the evil, and he said to the angel who brought destruction among the people, "Enough, now relax your hand." Now the angel of Yahweh [was] at the threshing floor of Araunah the Jebusite.

Modern King James verseion

And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, Jehovah turned from the evil, and said to the angel who destroyed the people, Enough! And stay your hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-place of Araunah the Jebusite.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when the Angel stretched out his hand unto Jerusalem to have destroyed it, the LORD had compassion to do that evil, and said to the Angel that destroyed the people, "It is sufficient: let thine hand cease." And the Angel was at the threshing place of Araunah the Jebusite.

NET Bible

When the angel extended his hand to destroy Jerusalem, the Lord relented from his judgment. He told the angel who was killing the people, "That's enough! Stop now!" (Now the Lord's angel was near the threshing floor of Araunah the Jebusite.)

New Heart English Bible

When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the LORD relented of the disaster, and said to the angel who destroyed the people, "It is enough. Now stay your hand." The angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.

The Emphasized Bible

But, when the messenger stretched out his hand towards Jerusalem, to destroy it, then relented Yahweh as to the evil, and he said to the messenger who was destroying the people - Enough! now, stay thy hand. And, the messenger of Yahweh, was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.

Webster

And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thy hand. And the angel of the LORD was by the threshing-place of Araunah the Jebusite.

World English Bible

When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Yahweh relented of the disaster, and said to the angel who destroyed the people, "It is enough. Now stay your hand." The angel of Yahweh was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.

Youngs Literal Translation

and the messenger putteth forth his hand to Jerusalem to destroy it, and Jehovah repenteth concerning the evil, and saith to the messenger who is destroying among the people, 'Enough, now, cease thy hand;' and the messenger of Jehovah was near the threshing-floor of Araunah the Jebusite.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And when the angel
מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

יד 
Yad 
Usage: 1612

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

to destroy
שׁחת 
Shachath 
Usage: 146

it, the Lord

Usage: 0

נחם 
Nacham 
Usage: 108

him of the evil
רעה רע 
Ra` 
Usage: 669

and said

Usage: 0

to the angel
מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

It is enough
רב 
Rab 
Usage: 458

רפה 
Raphah 
Usage: 46

יד 
Yad 
Usage: 1612

And the angel
מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

of the Lord

Usage: 0

of Araunah
אניּה אורנה ארונהo 
'Aravnah 
Usage: 9

Context Readings

David And The Census Of The People

15 So Jehovah sent a plague among the Israelites from that morning until the time he had chosen. Of the people from Dan to Beersheba, seventy thousand died. 16 When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the Lord relented from the calamity and said to the angel who destroyed the people, “It is enough! Now relax your hand!” And the angel of the Lord was by the threshing floor of Araunah the Jebusite. 17 David saw the angel who had been killing the people. He said to Jehovah: I have sinned. I have done wrong. What have these sheep done? Please let your punishment be against me and against my father's family.



Cross References

Genesis 6:6

Jehovah was grieved that he had made man on the earth. His heart was grieved with pain.

Exodus 12:23

Jehovah will pass through to strike the Egyptians. When he sees the blood on the top and sides of the doorframe, Jehovah will pass over the door and will not allow the destroyer to come in to your houses to kill you.

1 Samuel 15:11

I am sorry that I made Saul king. He has turned away from me and disobeyed my commands. Samuel was angry. All night long he pleaded with Jehovah.

Joel 2:13-14

Rip apart your heart, and not your garments. Turn to Jehovah your God! He is gracious and merciful. He is slow to anger and abundant in loving-kindness. He will turn back from doing harm.

Acts 12:23

Immediately the angel of God killed him, because he did not give God the glory. He was eaten by worms and died.

2 Kings 19:35

It happened that night. Jehovah's angel killed one hundred and eighty five thousand soldiers in the Assyrian camp. The next morning the Judeans saw all the corpses.

2 Chronicles 3:1

Solomon began to build Jehovah's Temple in Jerusalem on Mount Moriah. That is where Jehovah appeared to his father David. David had prepared the site on the threshing floor of Ornan the Jebusite.

2 Chronicles 32:21

Jehovah sent an angel who exterminated all the soldiers, officials, and commanders in the Assyrian king's camp. Sennacherib was humiliated and returned to his own country. When he went into the temple of his god, some of his own sons killed him with a sword.

Genesis 10:16

Jebusites, Amorites, Girgashites,

Exodus 9:28

Pray to Jehovah! We have had enough of this thunder and hail! I promise to let you go. You do not have to stay here any longer.

Exodus 12:13

The blood will be a sign for you on the houses where you live. When I see the blood I will pass over you. No plague will befall you to destroy you when I strike the land of Egypt.

Exodus 32:14

So Jehovah changed his mind and did not bring disaster on his people as he threatened.

Joshua 15:63

As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out. The Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.

Judges 1:21

The children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem. The Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem to this day.

Judges 19:11

It was late in the day when they came near Jebus (that is, Jerusalem). The servant said to his master: Why not stop and spend the night here in this Jebusite city?

2 Samuel 5:8

That day David said: Whoever wants to defeat the Jebusites must reach the lame and the blind that hate me by using the water tunnel. So there is a saying: The blind and the lame will not get into the palace.

2 Samuel 24:18

Gad came to David and said: Go, set up an altar for Jehovah at Araunah the Jebusite's threshing floor.

1 Kings 19:4

Elijah walked a whole day into the wilderness. He stopped and sat down under a broom plant and wished he would die. It is just too much, Jehovah, he prayed. Take away my life. I could just as well be dead.

1 Chronicles 21:15-16

Then God sent an angel to destroy Jerusalem. Then he changed his mind. He said to the angel: Stop! That is enough! The angel was standing at the threshing place of Araunah, a Jebusite.

Psalm 35:6

Let their path be dark and slippery as the angel of Jehovah pursues them.

Psalm 78:38

But he is compassionate. He forgave their sin. He did not destroy them. He restrained his anger many times. He did not display all of his fury.

Psalm 90:13

Return, O Jehovah! How long? Change your plans about us, your servants.

Psalm 135:14

For Jehovah will judge his people, and he will have pity on his servants.

Isaiah 27:8

By warfare and exile you contend with her. With his fierce blast he drives her out, as on a day the east wind blows.

Isaiah 40:1-2

Comfort, comfort my people, says your God.

Isaiah 57:16

For I will not contend (rebuke) forever! Nor will I always be angry! The spirit would fail before me, and those whom I have made.

Jeremiah 18:7-10

At one time I may threaten to tear up, break down, and destroy a nation or a kingdom.

Amos 7:3

Jehovah changed his mind about this. It will not be, said Jehovah.

Amos 7:6

Jehovah changed his mind concerning this: This also will not be, said the Lord Jehovah.

Habakkuk 3:2

O Jehovah, I heard the report about you and I am afraid of your actions. O Jehovah, make it live in the midst of the years. In the midst of the years make it known! When you are angry remember mercy.

Zechariah 9:7

And I will remove his blood from his mouth, and his detestable things from between his teeth. He will remain for our God. He will be like a chieftain in Judah, and in Ekron like a Jebusite.

Mark 14:41

He came a third time and said to them: Sleep and take your rest. It is enough the hour has come. Look, the Son of man is betrayed into the hands of sinners!

2 Corinthians 2:6

Sufficient to such a one is this punishment that was inflicted by the many.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain