1 And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
1 Then some men came down from Judea and started to teach the brothers, "Unless you are circumcised according to the Law of Moses, you can't be saved."
1 But some men came down from Judea and were instructing the brethren, Unless you are circumcised in accordance with the Mosaic custom, you cannot be saved.
2 And when Paul and Barnabas had (a)great dissension and (E)debate with them, (F)the brethren determined that Paul and Barnabas and some others of them should go up to Jerusalem to the (G)apostles and elders concerning this issue.
2 When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.
2 But after Paul and Barnabas had engaged them in serious argument and debate, the church arranged for Paul and Barnabas and some others of them to go up to the apostles and elders in Jerusalem concerning this controversy.(D)
2 Paul and Barnabas had quite a dispute and argument with them. So Paul and Barnabas and some of the others were appointed to go up to Jerusalem to confer with the apostles and elders about this question.
2 And when Paul and Barnabas had no small disagreement and discussion with them, it was decided that Paul and Barnabas and some of the others of their number should go up to Jerusalem [and confer] with the apostles (special messengers) and the elders about this matter.
3 Therefore, being (H)sent on their way by the church, they were passing through both (I)Phoenicia and Samaria, (J)describing in detail the conversion of the Gentiles, and were bringing great joy to all (K)the brethren.
3 And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
3 When they had been sent on their way by the church,(E) they passed through both Phoenicia and Samaria, explaining in detail the conversion of the Gentiles, and they created great joy among all the brothers.
3 They were sent on their way by the church, and as they were going through Phoenicia and Samaria they told of the conversion of the gentiles and brought great joy to all the brothers.
3 So, being fitted out and sent on their way by the church, they went through both Phoenicia and Samaria telling of the conversion of the Gentiles (the heathen), and they caused great rejoicing among all the brethren.
4 And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them.
4 When they arrived in Jerusalem, they were welcomed by the church, the apostles, and the elders, and they reported everything that God had done through them.
4 When they arrived in Jerusalem, they were heartily welcomed by the church and the apostles and the elders, and they told them all that God had accomplished through them.
5 But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.
5 But some of the believers from the party of the Pharisees stood up and said, “It is necessary to circumcise them and to command them to keep the law of Moses!”
5 But some believers from the party of the Pharisees stood up and said, "The gentiles must be circumcised and ordered to keep the Law of Moses."
5 But some who believed [who acknowledged Jesus as their Savior and devoted themselves to Him] belonged to the sect of the Pharisees, and they rose up and said, It is necessary to circumcise [the Gentile converts] and to charge them to obey the Law of Moses.
6 And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
6 Then the apostles and the elders assembled to consider this matter.
6 So the apostles and the elders met to look into this claim.
6 The apostles and the elders were assembled together to look into and consider this matter.
7 After there had been much (R)debate, Peter stood up and said to them, “Brethren, you know that (d)in the early days (S)God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of (T)the gospel and believe.
7 And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
7 After there had been much debate, Peter stood up and said to them: “Brothers, you are aware that in the early days God made a choice among you,(a) that by my mouth the Gentiles would hear the gospel message and believe.
7 After a lengthy debate, Peter stood up and told them, "Brothers, you know that in the early days, God chose me to be the one among you through whom the gentiles would hear the message of the gospel and believe.
7 And after there had been a long debate, Peter got up and said to them, Brethren, you know that quite a while ago God made a choice or selection from among you, that by my mouth the Gentiles should hear the message of the Gospel [concerning the attainment through Christ of salvation in the kingdom of God] and believe (credit and place their confidence in it).
8 And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
8 God, who knows everyone's heart, showed them he approved by giving them the Holy Spirit, just as he did to us.
8 And God, Who is acquainted with and understands the heart, bore witness to them, giving them the Holy Spirit as He also did to us;
9 And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
9 He made no distinction between them and us, because of their faith-cleansed hearts.
9 And He made no difference between us and them, but cleansed their hearts by faith ( by a strong and welcome conviction that Jesus is the Messiah, through Whom we obtain eternal salvation in the kingdom of God).
10 Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?
10 So why do you test God by putting on the disciples' neck a yoke that neither our ancestors nor we could carry?
10 Now then, why do you try to test God by putting a yoke on the necks of the disciples, such as neither our forefathers nor we [ourselves] were able to endure?
11 But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
11 We certainly believe that it is through the grace of the Lord Jesus, the Messiah, that we are saved, just as they are."
11 But we believe that we are saved through the grace (the undeserved favor and mercy) of the Lord Jesus, just as they [are].
12 Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.
12 The whole crowd was silent as they listened to Barnabas and Paul tell about all the signs and wonders that God had done through them among the gentiles.
12 Then the whole assembly remained silent, and they listened [attentively] as Barnabas and Paul rehearsed what signs and wonders God had performed through them among the Gentiles.
13 And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me:
13 After they stopped speaking, James responded: “Brothers, listen to me!
13 After Paul and Barnabas had finished speaking, James responded, "Brothers, listen to me:
13 When they had finished talking, James replied, Brethren, listen to me.
14 Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
14 Simeon has explained how God first showed his concern for the gentiles by taking from among them a people for his name.
14 Simeon [Peter] has rehearsed how God first visited the Gentiles, to take out of them a people [to bear and honor] His name.
15 And to this agree the words of the prophets; as it is written,
15 And the words of the prophets agree with this, as it is written:
15 This agrees with the words of the prophets. As it is written,
15 And with this the predictions of the prophets agree, as it is written,
16 After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up:
16 After these things I will returnand rebuild David’s fallen tent.I will rebuild its ruinsand set it up again,
16 ""After this, I will come back and set up David's fallen tent again. I will restore its ruined places and set it up again
16 After this I will come back, and will rebuild the house of David, which has fallen; I will rebuild its [very] ruins, and I will set it up again,
17 That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.
17 so the rest of humanitymay seek the Lord—even all the Gentileswho are called by My name,declares the Lord who does these things,
17 so that the rest of the people may search for the Lord, including all the gentiles who are called by my name,' declares the Lord. "He is the one who has been doing these things
17 So that the rest of men may seek the Lord, and all the Gentiles upon whom My name has been invoked,
18 Known unto God are all his works from the beginning of the world.
18 that have been known from long ago.'
18 Says the Lord, Who has been making these things known from the beginning of the world.
19 Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
19 Therefore, in my judgment, we should not cause difficulties for those among the Gentiles who turn to God,
19 "Therefore, I have decided that we should not trouble these gentiles who are turning to God.
19 Therefore it is my opinion that we should not put obstacles in the way of and annoy and disturb those of the Gentiles who turn to God,
20 But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.
20 Instead, we should write to them to keep away from things polluted by idols, from sexual immorality, from anything strangled, and from blood.
20 But we should send word to them in writing to abstain from and avoid anything that has been polluted by being offered to idols, and all sexual impurity, and [eating meat of animals] that have been strangled, and [tasting of] blood.
21 For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
21 After all, Moses has had people to proclaim him in every city for generations, and on every Sabbath his books are read aloud in the synagogues."
21 For from ancient generations Moses has had his preachers in every town, for he is read [aloud] every Sabbath in the synagogues.
22 Then it seemed good to (AR)the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them to send to (AS)Antioch with Paul and Barnabas—Judas called Barsabbas, and (AT)Silas, leading men among (AU)the brethren,
22 Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
22 Then the apostles and the elders, with the whole church, decided to select men who were among them and to send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas, called Barsabbas, and Silas,(Q) both leading men among the brothers.
22 Then the apostles, the elders, and the whole church decided to choose some of their men to send with Paul and Barnabas to Antioch. These were Judas, who was called Barsabbas, and Silas, who were leaders among the brothers.
22 Then the apostles and the elders, together with the whole church, resolved to select men from among their number and send them to Antioch with Paul and Barnabas. They chose Judas called Barsabbas, and Silas, [both] leading men among the brethren, and sent them.
23 And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
23 They wrote this letter for them to deliver: "From: The apostles and the elders, your brothers To: Their gentile brothers in Antioch, Syria, and Cilicia.
23 With [them they sent] the following letter: The brethren, both the apostles and the elders, to the brethren who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, greetings:
24 Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:
24 Greetings. We have heard that some men, coming from us without instructions from us, have said things to trouble you and have unsettled you.
24 As we have heard that some persons from our number have disturbed you with their teaching, unsettling your minds and throwing you into confusion, although we gave them no express orders or instructions [on the points in question],
25 It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
25 So we have unanimously decided to choose men and send them to you with our dear Barnabas and Paul,
25 It has been resolved by us in assembly to select men and send them [as messengers] to you with our beloved Barnabas and Paul,
26 Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
26 who have risked their lives for the sake of our Lord Jesus, the Messiah.
26 Men who have hazarded their lives for the sake of our Lord Jesus Christ.
27 We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
27 We have therefore sent Judas and Silas to tell you the same things by word of mouth.
27 So we have sent Judas and Silas, who themselves will bring you the same message by word of mouth.
28 For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
28 For it seemed good to the Holy Spirit and to us not to place on you any burden but these essential requirements:
28 For it has seemed good to the Holy Spirit and to us not to lay upon you any greater burden than these indispensable requirements:
29 that you abstain from (BK)things sacrificed to idols and from (BL)blood and from (BM)things strangled and from (BN)fornication; (p)if you keep yourselves free from such things, you will do well. Farewell.”
29 That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.
29 that you abstain from food offered to idols, from blood, from eating anything that has been strangled, and from sexual immorality.(X) You will do well if you keep yourselves from these things.Farewell.
29 to keep away from food sacrificed to idols, from blood, from anything strangled, and from sexual immorality. If you avoid these things, you will do well. Goodbye."
29 That you abstain from what has been sacrificed to idols and from [tasting] blood and from [eating the meat of animals] that have been strangled and from sexual impurity. If you keep yourselves from these things, you will do well. Farewell [be strong]!
30 So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:
30 Then, being sent off, they went down to Antioch, and after gathering the assembly, they delivered the letter.
30 So the men were sent on their way and arrived in Antioch. They gathered the congregation together and delivered the letter.
30 So when [the messengers] were sent off, they went down to Antioch; and having assembled the congregation, they delivered the letter.
31 Which when they had read, they rejoiced for the consolation.
31 When they read it, they rejoiced because of its encouragement.
31 When the people read it, they were pleased with how the letter encouraged them.
31 And when they read it, the people rejoiced at the consolation and encouragement [it brought them].
32 And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
32 Then Judas and Silas, who were also prophets, said a lot to encourage and strengthen the brothers.
32 And Judas and Silas, who were themselves prophets (inspired interpreters of the will and purposes of God), urged and warned and consoled and encouraged the brethren with many words and strengthened them.
33 And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
33 After staying there for some time, they were sent back with a greeting from the brothers to those who had sent them.
33 And after spending some time there, they were sent back by the brethren with [the greeting] peace to those who had sent them.
34 Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
34 Both Paul and Barnabas remained in Antioch to teach and proclaim the word of the Lord, as did many others.
34 However, Silas decided to stay on there.
35 Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
35 A few days later, Paul told Barnabas, "Let's go back and visit the brothers in every town where we proclaimed the word of the Lord and see how they're doing."
35 But Paul and Barnabas remained in Antioch and with many others also continued teaching and proclaiming the good news, the Word of the Lord [concerning the attainment through Christ of eternal salvation in God's kingdom].
36 And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do.
36 Barnabas wanted to take along John, who was called Mark,
36 And after some time Paul said to Barnabas, Come, let us go back and again visit and help and minister to the brethren in every town where we made known the message of the Lord, and see how they are getting along.
37 And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
37 But Paul did not think it appropriate to take along this man who had deserted them in Pamphylia and had not gone on with them to the work.
37 but Paul did not think it was right to take along the man who had deserted them in Pamphylia and who had not gone with them into the work.
37 Now Barnabas wanted to take with them John called Mark [his near relative].
38 But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
38 The disagreement was so sharp that they parted ways. Barnabas took Mark and sailed to Cyprus,
38 But Paul did not think it best to have along with them the one who had quit and deserted them in Pamphylia and had not gone on with them to the work.
39 And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
39 while Paul chose Silas and left after the brothers had entrusted him to the grace of the Lord.
39 And there followed a sharp disagreement between them, so that they separated from each other, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus.
40 And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God.
40 He went through Syria and Cilicia and strengthened the churches.
40 But Paul selected Silas and set out, being commended by the brethren to the grace (the favor and mercy) of the Lord.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org