Parallel Verses

NET Bible

Now when the commander of the temple guard and the chief priests heard this report, they were greatly puzzled concerning it, wondering what this could be.

New American Standard Bible

Now when the captain of the temple guard and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them as to what would come of this.

King James Version

Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow.

Holman Bible

As the commander of the temple police and the chief priests heard these things, they were baffled about them, as to what could come of this.

International Standard Version

When the commander of the Temple guards and the high priests heard these words, they were utterly at a loss as to what could have happened to them.

A Conservative Version

Now when they heard these words, the high priest, and the captain of the temple, and the chief priests, were perplexed about them, whatever this would become.

American Standard Version

Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed concerning them whereunto this would grow.

Amplified

Now when the captain of the temple guard and the chief priests heard these things, they were greatly perplexed, wondering what would come of this.

An Understandable Version

Now when the captain of the Temple [guard] and the leading priests heard about this, they became frustrated over how far this [teaching] would [eventually] spread.

Anderson New Testament

When the priest and the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were in doubt about them, what this could mean.

Bible in Basic English

Now, at these words, the captain of the Temple and the chief priests were greatly troubled about what might be the end of this business.

Common New Testament

Now when the captain of the temple guard and the chief priests heard these words, they were much perplexed about them, wondering what would come of this.

Daniel Mace New Testament

Upon hearing this, the high priest, the captain of the temple, and the chief priests wonder'd bow this could be.

Darby Translation

And when they heard these words, both the priest and the captain of the temple and the chief priests were in perplexity as to them, what this would come to.

Godbey New Testament

And when the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were at a loss concerning them, what this might be.

Goodspeed New Testament

When the commander of the Temple and the high priests heard this report, they were very much at a loss as to what would come of it.

John Wesley New Testament

When the high priest, and the captain of the temple, and the chief priests heard these things, they doubted of them, what this should be?

Julia Smith Translation

And when the priest and captain of the temple and chief priests heard these words, they were in doubt of them, what this might be.

King James 2000

Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they were perplexed of what might come of this.

Lexham Expanded Bible

Now when both the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed concerning them, [as to] what this might be.

Modern King James verseion

And when the high priest and the temple commander and the chief priests heard these things, they were bewildered about them, what this might be.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the chief priest of all and the ruler of the temple and the high priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow.

Moffatt New Testament

On hearing this the commander of the temple and the high priests were quite at a loss to know what to make of it.

Montgomery New Testament

When the officer in charge of the Temple and the high priest heard these words, they were perplexed concerning them, wondering what would come of it.

New Heart English Bible

Now when the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this.

Noyes New Testament

And when the priest, and the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were at a loss concerning them, to what this would come.

Sawyer New Testament

And when they heard these words, both the priest and the commander of the temple and the chief priests doubted concerning them, what this could mean.

The Emphasized Bible

Now, when both the captain of the temple and the High-priests heard these words, they were utterly at a loss concerning them - what perhaps this might come to.

Thomas Haweis New Testament

Now when they heard these words, both the priest and captain of the temple and the chief priests were in the utmost perplexity concerning these things, what could be the meaning of it.

Twentieth Century New Testament

When the Officer in charge at the Temple and the Chief Priests heard their story, they were perplexed about the Apostles and as to what all this would lead to.

Webster

Now when the high priest, and the captain of the temple, and the chief priests heard these things, they doubted of them to what this would grow.

Weymouth New Testament

When the Commander of the Temple Guards and the High Priests heard this statement, they were utterly at a loss with regard to it, wondering what would happen next.

Williams New Testament

When the military commander of the temple square and the high priest heard this, they were utterly at a loss to know how this might turn out.

World English Bible

Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this.

Worrell New Testament

Now, when both the captain of the temple and the high priests heard these words, they were thoroughly perplexed concerning them, what this might become.

Worsley New Testament

Now when the high priest, and the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were in doubt concerning them, what this would come to;

Youngs Literal Translation

And as the priest, and the magistrate of the temple, and the chief priests, heard these words, they were doubting concerning them to what this would come;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

the high priest
ἱερεύς 
Hiereus 
Usage: 22

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

the captain
στρατηγός 
Strategos 
Usage: 10

of the temple
ἱερόν 
Hieron 
Usage: 64

ἀρχιερεύς 
Archiereus 
Usage: 118

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

τούτους 
Toutous 
Usage: 21

λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

διαπορέω 
Diaporeo 
Usage: 5

of
περί 
Peri 
Usage: 254


Usage: 0

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

References

Context Readings

The Apostles Arrested And Imprisoned

23 "We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we opened them, we found no one inside." 24 Now when the commander of the temple guard and the chief priests heard this report, they were greatly puzzled concerning it, wondering what this could be. 25 But someone came and reported to them, "Look! The men you put in prison are standing in the temple courts and teaching the people!"

Cross References

Acts 4:1

While Peter and John were speaking to the people, the priests and the commander of the temple guard and the Sadducees came up to them,

Acts 5:26

Then the commander of the temple guard went with the officers and brought the apostles without the use of force (for they were afraid of being stoned by the people).

Isaiah 9:7

His dominion will be vast and he will bring immeasurable prosperity. He will rule on David's throne and over David's kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justice and fairness, from this time forward and forevermore. The Lord's intense devotion to his people will accomplish this.

Isaiah 53:1-2

Who would have believed what we just heard? When was the Lord's power revealed through him?

Daniel 2:34-35

You were watching as a stone was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its iron and clay feet, breaking them in pieces.

Daniel 2:44-45

In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever.

Zechariah 6:12-13

Then say to him, 'The Lord who rules over all says, "Look -- here is the man whose name is Branch, who will sprout up from his place and build the temple of the Lord.

Mark 4:30-32

He also asked, "To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it?

Luke 22:4

He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard how he might betray Jesus, handing him over to them.

Luke 22:52

Then Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, and the elders who had come out to get him, "Have you come out with swords and clubs like you would against an outlaw?

John 11:47-48

So the chief priests and the Pharisees called the council together and said, "What are we doing? For this man is performing many miraculous signs.

John 12:19

Thus the Pharisees said to one another, "You see that you can do nothing. Look, the world has run off after him!"

Acts 2:12

All were astounded and greatly confused, saying to one another, "What does this mean?"

Acts 4:16-17

saying, "What should we do with these men? For it is plain to all who live in Jerusalem that a notable miraculous sign has come about through them, and we cannot deny it.

Acts 4:21

After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising God for what had happened.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain