Parallel Verses

New American Standard Bible

“Behold, I am weighted down beneath you
As a wagon is weighted down when filled with sheaves.

King James Version

Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.

Holman Bible

Look, I am about to crush you in your place
as a wagon full of sheaves crushes grain.

International Standard Version

"Oh, how I am burdened down with you, as a wagon is overloaded with harvested grain!

A Conservative Version

Behold, I will press [you] in your place, as a cart presses that is full of sheaves.

American Standard Version

Behold, I will press you in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.

Amplified


“Behold, I am weighted down beneath you
As a cart that is weighted down when it is full of sheaves.

Bible in Basic English

See, I am crushing you down, as one is crushed under a cart full of grain.

Darby Translation

Behold, I will press upon you, as a cart presseth that is full of sheaves.

Julia Smith Translation

Behold, I am pressed under you as a wagon will be pressed being filled with the sheaf to it

King James 2000

Behold, I am weighted down under you, as a cart is weighted down that is full of sheaves.

Lexham Expanded Bible

Look! I [am] going to press [you] down in your place just as a utility cart full of mature stalks of grain [is pressed down].

Modern King James verseion

Behold, I am pressed under you, as a cart full of sheaves is pressed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold, I will crash you in sunder, like as a wain crasheth, that is full of sheaves:

NET Bible

Look! I will press you down, like a cart loaded down with grain presses down.

New Heart English Bible

Behold, I will crush you in your place, as a cart crushes that is full of grain.

The Emphasized Bible

Lo! I, am pressed under you, - as a full cart is pressed by its sheaves,

Webster

Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.

World English Bible

Behold, I will crush you in your place, as a cart crushes that is full of grain.

Youngs Literal Translation

Lo, I am pressing you under, As the full cart doth press for itself a sheaf.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Behold, I am pressed
עוּק 
`uwq 
Usage: 2

under you, as a cart
עגלה 
`agalah 
Usage: 25

is pressed
עוּק 
`uwq 
Usage: 2

that is full
מלא 
Male' 
Usage: 63

References

Context Readings

Judgment On Israel

12 “But you made the Nazirites drink wine,
And you commanded the prophets saying, ‘You shall not prophesy!’
13 “Behold, I am weighted down beneath you
As a wagon is weighted down when filled with sheaves.
14 Flight will perish from the swift,
And the stalwart will not strengthen his power,
Nor the mighty man save his life.


Cross References

Isaiah 1:14

“I hate your new moon festivals and your appointed feasts,
They have become a burden to Me;
I am weary of bearing them.

Psalm 78:40

How often they rebelled against Him in the wilderness
And grieved Him in the desert!

Isaiah 7:13

Then he said, “Listen now, O house of David! Is it too slight a thing for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God as well?

Isaiah 43:24

“You have bought Me not sweet cane with money,
Nor have you filled Me with the fat of your sacrifices;
Rather you have burdened Me with your sins,
You have wearied Me with your iniquities.

Ezekiel 6:9

Then those of you who escape will remember Me among the nations to which they will be carried captive, how I have been hurt by their adulterous hearts which turned away from Me, and by their eyes which played the harlot after their idols; and they will loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed, for all their abominations.

Ezekiel 16:43

Because you have not remembered the days of your youth but have enraged Me by all these things, behold, I in turn will bring your conduct down on your own head,” declares the Lord God, “so that you will not commit this lewdness on top of all your other abominations.

Malachi 2:17

You have wearied the Lord with your words. Yet you say, “How have we wearied Him?” In that you say, “Everyone who does evil is good in the sight of the Lord, and He delights in them,” or, “Where is the God of justice?”

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain