1 Thus sayeth the LORD, 'For three and four wickednesses of Moab, I will not spare him: because he burnt the bones of the king of Edom to ashes.
1 Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:
1 This is what the LORD says: "For three transgressions of Moab because they cremated the bones of the king of Edom, burning them to lime.
2 Therefore will I send a fire into Moab, which shall consume the palaces of Kerioth: so that Moab shall perish with a noise and the sound of a shawme.
2 But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:
2 So I will send down fire upon Moab, and it will devour the fortified citadels of Kerioth. Moab will die in the uproar of battle, with a war cry and with the trumpeting of the ram's horn.
3 I will root out the judge from among them, and slay all his princes with him,' sayeth the LORD.
3 And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
3 I will execute their rulers among them, killing all of their officials as well," says the LORD.
4 "Thus sayeth the LORD, 'For three and four wickednesses of Judah, I will not spare him: because he hath cast aside the law of the LORD, and not kept his commandments: For why? They would needs be deceived with the lies that their forefathers followed.
4 Thus says the Lord,“For three transgressions of (G)Judah and for fourI will not revoke its punishment,Because they (H)rejected the law of the LordAnd have not kept His statutes;Their (d)(I)lies also have led them astray,Those after which their (J)fathers walked.
4 Thus saith the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked:
4 The Lord says:I will not relent from punishing Judah(G)for three crimes, even four,because they have rejected the instruction of the Lord(H)and have not kept His statutes.(I)The lies(J) that their ancestors followed(K)have led them astray.
4 This is what the LORD says: "For three transgressions of Judah and now for a fourth I will not turn away; because they rejected the Law of the LORD and did not keep his statutes. Their own lies made them wander off, following along the same path their ancestors walked.
5 Therefore will I send a fire into Judah, which shall consume the palaces of Jerusalem.'
5 But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.
5 So I will send down fire upon Judah, and it will devour the fortified citadels of Jerusalem."
6 "Thus sayeth the LORD, 'For three and four wickednesses of Israel, I will not spare him: because he hath sold the righteous for money, and the poor for shoes.
6 Thus saith the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;
6 This is what the LORD says: "For three transgressions of Israel and now for a fourth I will not turn away; because they sold the righteous for money, and the poor for sandals,
7 They tread upon poor men's heads, in the dust of the earth, and crook the ways of the meek. The son and the father go to the harlot, to dishonour my holy name,
7 “These who (e)pant after the very dust of the earth on the head of the (N)helplessAlso (O)turn aside the way of the humble;And a (P)man and his father (f)resort to the same (g)girlIn order to profane My holy name.
7 That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:
7 moving quickly to rub the face of the needy in the dirt. Corrupting the ways of the humble, a man and his father go to the same woman, deliberately defiling my holy name.
8 they lie beside every altar upon clothes taken to pledge, and in the house of their gods they drink the wine of the oppressed.
8 And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
8 They lay down beside every altar, on garments pledged as collateral, drinking wine paid for through fines imposed by the temple of their gods.
9 "'Yet destroyed I the Amorite before them, that was as high as the Cedar trees, and as strong as the oaks: notwithstanding I destroyed his fruit from above and his root from under.
9 Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.
9 Yet it was I who destroyed the Amorites in front of them, though their height seemed like a cedar, though their strength seemed like an oak, but whose fruit I destroyed from above and the roots from beneath.
10 Again: I brought you out of the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, that ye might have the Amorites' land in possession.
10 Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
10 Furthermore, I brought you up from the land of Egypt, leading you in the wilderness for 40 years, to take possession of the land of the Amorites.
11 I raised up prophets among your children, and abstainers among your young men. Is it not so, O ye children of Israel?' sayeth the LORD.
11 And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD.
11 I also raised up your sons to be prophets, and from your young men I raised up Nazirites. Is this not true, people of Israel?" declares the LORD.
12 'But ye gave the Nazarites wine to drink! Yea, ye commanded the prophets, saying, 'Prophesy not.'
12 But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
12 "But you forced the Nazirites to drink wine, and commanded the prophets, "You are not to prophesy!'
13 Behold, I will crash you in sunder, like as a wain crasheth, that is full of sheaves:
13 Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
13 "Oh, how I am burdened down with you, as a wagon is overloaded with harvested grain!
14 so that the swift shall not escape, neither the strong be able to do anything: no, the giant shall not save his own life.
14 Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:
14 So the swift runner will not escape, the valiant will not fortify his strength, and the mighty warrior will not save his life.
15 The archer shall not abide, and the swift of foot shall not escape. The horseman shall not save his life,
15 Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.
15 The skilled archer will not be able to stand, the swift runner will not survive, and the mounted rider will not preserve his own life.
16 and he that is as manly of stomach as a giant, shall in that day be fain to run his way naked,' sayeth the LORD."
16 And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD.
16 Even the bravest of elite troops will run away naked at that time," declares the LORD.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org