1 Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.
1 ""Now I'll tell you the truth: Pay attention! Three more kings will arise in Persia. Then a fourth will gain more than them all. As soon as he gains power by means of his wealth, he'll stir up everyone against the Grecian kingdoms.
1 “Also I, in the first year of Darius the Mede, I (Gabriel) arose to be an encouragement and a protection for him.
2 And now I will tell you the (B)truth. Behold, three more kings are going to arise (c)in Persia. Then a fourth will gain far more riches than all of them; as soon as he becomes strong through his riches, (d)he will arouse the whole empire against the realm of (e)(C)Greece.
2 And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia.
2 Now I will tell you the truth.(B)“Three more kings will arise in Persia, and the fourth will be far richer than the others. By the power he gains through his riches, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.(C)
2 ""A mighty king will come to power, and he'll rule with awesome energy, doing whatever he pleases.
3 And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.
3 However, after he has come to power, his kingdom will be broken and parceled out in all directions. It won't go to his succeeding descendants, nor will its power match how he ruled, because his sovereignty will be uprooted and given to successors besides them.
4 But as soon as he has arisen, his kingdom will be broken up and parceled out (F)toward the (G)four (f)points of the compass, though not to his own descendants, nor according to his authority which he wielded, for his sovereignty will be (H)uprooted and given to others besides (g)them.
4 And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.
4 But as soon as he is established, his kingdom will be broken up and divided to the four winds of heaven,(E) but not to his descendants; it will not be the same kingdom that he ruled, because his kingdom will be uprooted and will go to others besides them.(F)
4 ""The southern king will become strong, along with one of his officials, who will become stronger than he and rule over his own realm with great power.
4 But as soon as he (Alexander) has risen, his kingdom will be broken [by his death] and divided toward the four winds of heaven [the north, south, east, and west], but not to his descendants, nor according to the [Grecian] authority with which he ruled, for his kingdom will be torn out and uprooted and given to (d)others (his four generals) to the exclusion of these.
5 And the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion.
5 After a number of years, they'll become allies and the daughter of the southern king will go to the northern king in order to craft alliances. But she won't remain in power, nor will he retain his power. Instead, she'll be surrendered, along with her entourage, the one who fathered her, and the one who supported her at that time.
5 “Then the king of the South (Egypt) will be strong, along with one of his princes who will be stronger than he and have dominance over him; his domain will be a great dominion.
6 After some years they will form an alliance, and the daughter of the king of the South will come to the (J)king of the North to carry out (j)a peaceful arrangement. But she will not retain her (k)position of power, nor will he remain with his (l)power, but she will be given up, along with those who brought her in and the one who sired her as well as he who supported her in those times.
6 And in the end of years they shall join themselves together; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times.
6 After some years they will form an alliance, and the daughter of the king of the South will go to the king of the North(H) to seal the agreement. She will not retain power, and his strength will not endure. She will be given up, together with her entourage, her father,(a) and the one who supported her during those times.
6 ""One of her family line will replace him. He'll come against the army and enter the fortress of the northern king, conquering them and becoming victorious.
6 After some years (e)the Syrian king of the North and the Egyptian king of the South will make an alliance; the (f)daughter (Berenice) of the king of the South will come to the (g)king of the North to make an equitable and peaceful agreement (marriage); (h)but she will not retain the power of her position, nor will he retain his power. She will be handed over with her attendants and her father as well as he who supported her in those times.
7 But one of the (m)descendants of her line will arise in his place, and he will come against their army and enter the (K)fortress of the king of the North, and he will deal with them and display great strength.
7 But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:
7 He'll also take their gods, their molten images, and their valuable vessels of silver and gold into Egypt as hostages. He'll avoid the northern king for a number of years.
7 But out of a branch of her [familial] roots will one (her brother, Ptolemy III Euergetes I) arise in his place, and he will come against the [Syrian] army and enter the fortress of the king of the North, and he will deal with them and will prevail.
8 Also their (L)gods with their (n)metal images and their precious vessels of silver and gold he will take into captivity to Egypt, and he on his part will (o)refrain from attacking the king of the North for some years.
8 And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north.
8 Then he'll come against the realm of the southern king and then return to his own territory.
8 Also he will carry off to Egypt their [Syrian] gods with their cast images and their precious and costly treasure of silver and of gold, and he will refrain from waging war against the king of the North for some years.
9 So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
9 who will enter the kingdom of the king of the South and then return to his own land.
9 His sons will prepare for war, assembling an army of considerable force. One of them will come on forcefully, overflowing, passing through, and waging war up to his own fortress.
10 But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.
10 ""The southern king will fly into a rage and march out to fight the northern king. He'll gather a large army, but that army will be handed over to him.
10 “His sons will prepare for battle and assemble a multitude of great forces; which will keep on coming and overflow [the land], and pass through, so that they may again wage war as far as his fortress.
11 The (N)king of the South will be enraged and go forth and fight (s)with the king of the North. Then the latter will raise a great multitude, but that multitude will be given into (t)the hand of the former.
11 And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
11 Infuriated, the king of the South will march out to fight with the king of the North who will raise a large army but they will be handed over to his enemy.
11 When that army has been defeated, he'll become overconfident and slaughter many thousands, but he won't succeed.
12 When the multitude is carried away, his heart will be lifted up, and he will cause tens of thousands to fall; yet he will not prevail.
12 And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
12 When the army is carried off, he will become arrogant and cause tens of thousands to fall, but he will not triumph.
12 The northern king will return and raise a greater army than before. After a few years, he'll advance with a great force and with a vast amount of armaments.'"
12 When the multitude (army) is captured and carried away, the heart of the Egyptian king will be proud (arrogant), and he will cause tens of thousands to fall, but he will not prevail.
13 For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.
13 ""During those years, many will rebel against the southern king. The more violent ones among your people will rebel in order to fulfill this vision, but they will fail.
13 For the king of the North will again raise a multitude (army) greater than the one before, and after several years he will advance with a great army and substantial equipment.
14 And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.
14 “In those times many will rise up against the king of the South. Violent ones among your own people will assert themselves to fulfill a vision, but they will fail.
14 Then the northern king will come, erect a siege ramp, and capture a fortified city. The southern forces won't prevail not even with their best troops and they'll have no strength to take a stand.
14 “In those times many will rise up against the king of the South (Egypt); also the violent men among your own people will arise in order to fulfill the [earlier] visions, but they will fail.
15 Then the king of the North will come, cast up a (P)siege ramp and capture a well-fortified city; and the forces of the South will not stand their ground, not even (x)their choicest troops, for there will be no strength to make a stand.
15 So the king of the north shall come, and cast up a mount, and take the most fenced cities: and the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to withstand.
15 ""However, the one who invades him will do whatever he wants to do. No one will oppose him. He'll establish himself in the Beautiful Land, wielding devastating power.
15 Then the king of the North (Syria) will come and build up siege ramps and capture a well-fortified city. The forces of the South will not stand their ground, not even the finest troops, for there will be no strength to stand [against the Syrian king].
16 But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
16 He'll decide to come with the full power of his kingdom, bringing with him an alliance that he'll implement. He'll give him a daughter in marriage to overthrow it, but it won't succeed or work out for him.
16 But he (Syria) who comes against him (Egypt) will do exactly as he pleases, and no one will be able to stand against him; he (Antiochus III the Great) will also stay for a time in the Beautiful and Glorious Land [of Israel], with destruction in his hand.
17 He will (T)set his face to come with the power of his whole kingdom, (z)bringing with him (aa)a proposal of peace which he will put into effect; he will also give him the daughter of women to ruin it. But she will not take a stand for him or be (ab)on his side.
17 He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting her: but she shall not stand on his side, neither be for him.
17 He will resolve(O) to come with the force of his whole kingdom and will reach an agreement with him.(f) He will give him a daughter in marriage(g) to destroy it,(h) but she will not stand with him or support him.
17 Then he'll turn his attention to the coastal lands and will capture many. But a commander will put an end to his insolence, repaying him for his scorn.
17 He will be determined to come with the power of his entire kingdom, and propose equitable conditions and terms of peace, which he will put into effect [by making an agreement with the king of the South]. He will also give him his (k)daughter (Cleopatra I), in an attempt to overthrow the kingdom, but it will not succeed or be to his advantage.
18 After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
18 He'll turn his attention toward the fortresses in his own territory, but he'll stumble and fall, and won't endure.
18 After this, he (Antiochus III the Great, King of Syria) will turn his attention to the (l)islands and coastlands and capture many [of them]. But a commander (Lucius Scipio Asiaticus of Rome) will put an end to his aggression [toward Rome’s territorial interests]; in fact, he will repay his insolence and turn his audacity back upon him.
19 Then he shall turn his face toward the fort of his own land: but he shall stumble and fall, and not be found.
19 His successor will send out a tax collector for royal splendor, but in a short period of time he'll be shattered, though neither in anger nor in battle.'"
19 Then he will turn back toward the fortresses of his own land [of Syria], but he will stumble and fall and not be found.
20 Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
20 ""In his place there will arise a despicable person, upon whom no royal authority has been conferred, but he'll invade in a time of tranquility, taking over the kingdom through deception.
21 And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
21 Overwhelming forces will be carried away before him, along with the Commander-in-Chief of the covenant.
22 And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.
22 A flood of forces will be swept away before him; they will be shattered, as well as the covenant prince.
22 From the time that an alliance is made with him, he'll act deceitfully, and he will go up and take power with only a small group of nations.
23 After an alliance is made with him he will practice deception, and he will go up and gain power with a small force of people.
23 And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
23 He'll invade the most prosperous areas of the province during a time of tranquility, accomplishing what neither his predecessors nor his ancestors ever could. He'll distribute war spoils, booty, and wealth to them, and he'll plot the overthrow of fortresses, though only for a time.
24 (ae)In a time of tranquility he will enter the (AB)richest parts of the (af)realm, and he will accomplish what his fathers never did, nor his (ag)ancestors; he will distribute plunder, booty and possessions among them, and he will devise his schemes against strongholds, but only for a time.
24 He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time.
24 During a time of peace,(m) he will come into the richest parts of the province(W) and do what his fathers and predecessors never did. He will lavish plunder, loot, and wealth on his followers, and he will make plans against fortified cities, but only for a time.
24 He'll encourage himself against the southern king by raising a large army. As a result, the southern king will mobilize for war with a large and powerful army, but he won't succeed because they will devise elaborate schemes against him.
24 In a time of tranquility, [without warning] he will enter the most productive and richest parts of the kingdom [of Egypt], and he will accomplish that which his fathers never did, nor his fathers’ fathers; he will distribute plunder, spoil and goods among them. He will devise plans against strongholds, but only for a time [decreed by God].
25 He will stir up his strength and (ah)courage against the (AC)king of the South with a large army; so the king of the South will mobilize an extremely large and mighty army for war; but he will not stand, for schemes will be devised against him.
25 And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him.
25 “With a large army he will stir up his power and his courage against the king of the South. The king of the South will prepare for battle with an extremely large and powerful army, but he will not succeed, because plots will be made against him.
25 His own security detail will undermine him, his army will be swept away, and many will fall and be killed in battle.
25 He will stir up his strength and courage against [his former Egyptian ally] the king of the South (Ptolemy VI) with a great army; so the king of the South will prepare an extremely great and powerful army to wage war, but he will not stand, for schemes will be devised against him.
26 Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.
26 Now as for the two kings, their intentions will be evil, and they'll promote deception at their dinner table, but none of this will succeed, because the end won't have come yet.
26 Yes, those who eat his fine food will betray and destroy him (Ptolemy VI), and his army will be swept away, and many will fall down slain.
27 As for both kings, their hearts will be intent on (AE)evil, and they will (AF)speak lies to each other at the same table; but it will not succeed, for the (AG)end is still to come at the appointed time.
27 And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.
27 Then he'll return to his homeland with great wealth, will focus his attention against the holy covenant, and will take action as he returns to his land.'"
28 Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.
28 ""At the scheduled time he'll return, moving southward, but the end result won't be as before,
28 Then he (Antiochus IV Epiphanes) will return to his land with great treasure (plunder); and his heart will be set against the holy covenant, and he will take action and return to his own land (Syria).
29 At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.
29 because ships will come against him from the Mediterranean islands. Disheartened, he'll return, incited to vehemence against the holy covenant, and he'll take action. As he returns, he'll show deference to those who abandon the holy covenant.
29 “At the time appointed [by God] he will return and come into the South, but this last time will not be successful as were the previous invasions [of Egypt].
30 For ships of (am)(AH)Kittim will come against him; therefore he will be disheartened and will return and become enraged at the holy covenant and take action; so he will come back and show regard for those who forsake the holy covenant.
30 For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant.
30 Ships of Kittim(p)(AA) will come against him, and being intimidated, he will withdraw. Then he will rage against the holy covenant and take action. On his return, he will favor those who abandon the holy covenant.
30 Armed forces will arise from his midst, and they'll desecrate the fortified Sanctuary, abolish the daily sacrifice, and establish the destructive desecration.
30 For ships of Cyprus [in Roman hands] will come against him; therefore he will be discouraged and turn back [to Israel] and carry out his rage against the holy covenant and take action; so he will return and show favoritism toward those [Jews] who abandon (break) the holy covenant [with God].
31 And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.
31 Through flattery he'll corrupt those who act wickedly toward the covenant, but people who know their God will be strong and take action.
31 Armed forces of his will arise [in Jerusalem] and defile and desecrate the sanctuary, the [spiritual] stronghold, and will do away with the regular sacrifice [that is, the daily burnt offering]; and they will set up [a pagan altar in the sanctuary which is] the abomination of desolation.
32 And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits.
32 Insightful people will impart understanding to many, though they'll fall by sword, by fire, by captivity, and as war booty for a while.
32 With smooth words [of flattery and praise] he will turn to godlessness those who [are willing to] disregard the [Mosaic] covenant, but the people who [are spiritually mature and] know their God will display strength and take action [to resist].
33 And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days.
33 When they fall, they'll be given some relief, but many will join them by pretending to be sympathetic to their cause.
33 They who are wise and have spiritual insight among the people will instruct many and help them understand; yet for many days some [of them and their followers] will fall by the sword and by flame, by captivity and by plunder.
34 Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.
34 Some of the insightful will fall so they may be refined, purged, and purified until the time of the end, since it will surely come about.'"
34 Now when they fall they will receive a little help, and many will join with them in hypocrisy.
35 And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.
35 ""The king will do as he pleases. He'll exalt and magnify himself above every god, speaking amazing things against the God of Gods. He'll succeed until the indignation is completed, because what has been determined must be carried out.
35 Some of those who are [spiritually] wise and have insight will fall [as martyrs] in order to refine, to purge and to make those among God’s people pure, until the end time; because it is yet to come at the time appointed [by God].
36 “Then the king will (AU)do as he pleases, and he will exalt and (AV)magnify himself above every god and will (AW)speak (as)monstrous things against the (AX)God of gods; and he will prosper until the (AY)indignation is finished, for that which is (AZ)decreed will be done.
36 And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done.
36 “Then the king will do whatever he wants.(AJ) He will exalt and magnify himself above every god,(AK) and he will say outrageous things against the God of gods.(AL) He will be successful until the time of wrath is completed,(AM) because what has been decreed will be accomplished.
36 He'll recognize neither the gods of his ancestors nor those desired by women he won't recognize any god, because he'll exalt himself above everything.
36 “Then the (r)king (the Antichrist) will do exactly as he pleases; he will exalt himself and magnify himself above every god and will speak astounding and disgusting things against the God of gods and he will prosper until the indignation is finished, for that which is determined [by God] will be done.
37 Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
37 He'll glorify the god of fortresses, a god whom his ancestors never knew, honoring him with gold, silver, valuable jewels, and treasures.
37 He will have no regard for the gods of his fathers or for the desire of women, nor will he have regard for any other god, for he shall magnify himself above them all.
38 But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
38 Instead, he will honor a god of fortresses—a god his fathers did not know—with gold, silver, precious stones, and riches.
38 He'll take action against the strongest fortresses. With the help of a foreign god, he'll recognize those who honor him, making them rule over many, and he'll parcel out the land for a profit.
38 Instead, he will honor a god of fortresses, a god whom his fathers did not know; he will honor him with gold and silver, with precious stones and with expensive things.
39 He will take action against the strongest of fortresses with the help of a foreign god; he will give great honor to (av)those who acknowledge him and will cause them to rule over the many, and will parcel out land for a price.
39 Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge and increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain.
39 ""At the time of the end, the southern king will oppose him, and the northern king will overrun him with chariots, cavalry, and many ships. He'll invade countries, moving swiftly and sweeping through.
39 He will act against the strongest fortresses with the help of a foreign god; he will give great honor to those who acknowledge him and he will cause them to rule over the many, and will parcel out land for a price.
40 “At the (BA)end time the (BB)king of the South will collide with him, and the (BC)king of the North will (BD)storm against him with chariots, with horsemen and with many ships; and he will enter countries, (BE)overflow them and pass through.
40 And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.
40 “At the time of the end, the king of the South will engage him in battle, but the king of the North will storm against him(AO) with chariots, horsemen, and many ships. He will invade countries and sweep through them like a flood.(AP)
40 He'll enter the Beautiful Land, and many will fall, even though these will escape his control: Edom, Moab, and certain Ammonite officials.
40 “At the end time the king of the South will push and attack him (the Antichrist), and the king of the North will storm against him with chariots and horsemen and with many ships; and he will enter countries, overwhelm them and pass through.
41 He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
41 He'll extend his power over other countries, and even the land of Egypt won't escape.
41 He shall also enter the Beautiful and Glorious Land (Israel), and many countries will fall, but these will be rescued out of his hand: Edom, Moab, and the foremost [core] of the people of Ammon.
42 Then he will stretch out his hand against other countries, and the land of Egypt will not escape.
42 He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape.
42 He will extend his power against the countries, and not even the land of Egypt will escape.
42 He'll capture treasures of gold, silver, and all the treasures of Egypt, with the Libyans and Cushites at his feet.
42 Then he will stretch out his hand against other countries, but Egypt will not be among the ones which escape.
43 But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.
43 However, reports from the east and the north will alarm him, and he'll march out in great anger, intending to destroy and to desolate many.
43 He will have power over the treasures of gold and silver and over all the precious things of Egypt, and the Libyans and the Ethiopians will follow in his footsteps.
44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.
44 When he pitches his royal pavilions between the seas facing the mountain of holy Glory, he'll come to his end, and no one will help him.'"
44 But rumors from the east and from the north will alarm and disturb him, and he will set out with great fury to destroy and to annihilate many.
45 And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org