Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Hvem stængte for Havet med Porte, dengang det brusende udgik af Moders Skød,

New American Standard Bible

"Or who enclosed the sea with doors When, bursting forth, it went out from the womb;

Krydsreferencer

1 Mosebog 1:9

Derpå sagde Gud: "Vandet under Himmelen samle sig på eet Sted, så det faste Land kommer til Syne!" Og således skete det;

Jeremias 5:22

Vil I ikke frygte mig, lyder det fra HERREN, eller bæve for mit Åsyn? Jeg, som gjorde. Sandet til Havets Grænse, et evigt Skel, som det ikke kan overskride; selv om det bruser, evner det intet; om end dets Bølger larmer, kan de ikke overskride det.

Salme 33:7

Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.

Ordsprogene 8:29

da han satte Havet en Grænse, at Vandene ej skulde bryde hans Lov, da han lagde Jordens Grundvold,

Job 38:10

dengang jeg brød det en Grænse og indsatte Portslå og Døre

Salme 104:8-9

for op ad Bjerge og ned i Dale til det Sted, du havde beredt dem;

Versinformation

Konteksthistorier

7 mens Morgenstjernerne jubled til Hobe, og alle Gudssønner råbte af Glæde? 8 Hvem stængte for Havet med Porte, dengang det brusende udgik af Moders Skød, 9 dengang jeg gav det Skyen til Klædning og Tågemulm til Svøb,

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org