Parallel Verses

New American Standard Bible

"The LORD will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as the eagle swoops down, a nation whose language you shall not understand,

King James Version

The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;

Holman Bible

The Lord will bring a nation from far away, from the ends of the earth, to swoop down on you like an eagle, a nation whose language you don’t understand,

International Standard Version

"The LORD will raise a distant nation against you from the other side of the earth. Swooping down like a vulture,

A Conservative Version

LORD will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flies, a nation whose tongue thou shall not understand,

American Standard Version

Jehovah will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;

Amplified

The Lord will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as swift as the eagle flies, a nation whose language you shall not understand,

Bible in Basic English

The Lord will send a nation against you from the farthest ends of the earth, coming with the flight of an eagle; a nation whose language is strange to you;

Darby Translation

Jehovah will bring a nation against thee from afar, from the end of the earth, like as the eagle flieth, a nation whose tongue thou understandest not;

Jubilee 2000 Bible

The LORD shall bring a nation against thee from afar, from the end of the earth, as swift as the eagle flies, a nation whose tongue thou shalt not understand,

Julia Smith Translation

Jehovah shall raise up against thee a nation from far off, from the extremity of the earth, as the eagle shall fly, whose tongue thou shalt not hear;

King James 2000

The LORD shall bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as swift as the eagle flies; a nation whose tongue you shall not understand;

Lexham Expanded Bible

Yahweh will raise [up] against you a nation from far [off], from the end of the earth, [attacking] as the eagle swoops [down], {a nation whose language you will not understand},

Modern King James verseion

Jehovah shall bring a nation against you from far, from the end of the earth, as the eagle flies; a nation whose tongue you shall not understand,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"And the LORD shall bring a nation upon thee from afar, even from the end of the world, as swift as an eagle flyeth: a nation whose tongue thou shalt not understand;

NET Bible

The Lord will raise up a distant nation against you, one from the other side of the earth as the eagle flies, a nation whose language you will not understand,

New Heart English Bible

The LORD will bring a nation against you from far, from the end of the earth, as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand;

The Emphasized Bible

Yahweh will bring against thee a nation from afar, from the end of the earth, as darteth a bird of prey, - a nation whose tongue thou canst not understand;

Webster

The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth, a nation whose language thou shalt not understand:

World English Bible

Yahweh will bring a nation against you from far, from the end of the earth, as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand;

Youngs Literal Translation

'Jehovah doth lift up against thee a nation, from afar, from the end of the earth, as the eagle it flieth; a nation whose tongue thou hast not heard,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

a nation
גּי גּוי 
Gowy 
גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558
Usage: 558

רחק רחוק 
Rachowq 
Usage: 85

from the end
קצה קצה 
Qatseh 
Usage: 97

of the earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

as swift as the eagle
נשׁר 
Nesher 
Usage: 26

דּאה 
Da'ah 
fly
Usage: 4

לשׁנה לשׁן לשׁון 
Lashown 
Usage: 116

References

Context Readings

Blessings And Curses

48 therefore you shall serve your enemies whom the LORD will send against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in the lack of all things; and He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you. 49 "The LORD will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as the eagle swoops down, a nation whose language you shall not understand, 50 a nation of fierce countenance who will have no respect for the old, nor show favor to the young.



Cross References

Lamentations 4:19

Our pursuers were swifter Than the eagles of the sky; They chased us on the mountains, They waited in ambush for us in the wilderness.

Hosea 8:1

Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.

Isaiah 5:26-30

He will also lift up a standard to the distant nation, And will whistle for it from the ends of the earth; And behold, it will come with speed swiftly.

Jeremiah 48:40

For thus says the LORD: "Behold, one will fly swiftly like an eagle And spread out his wings against Moab.

Jeremiah 49:22

Behold, He will mount up and swoop like an eagle and spread out His wings against Bozrah; and the hearts of the mighty men of Edom in that day will be like the heart of a woman in labor.

Jeremiah 5:15-17

"Behold, I am bringing a nation against you from afar, O house of Israel," declares the LORD "It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say.

Ezekiel 17:3

saying, 'Thus says the Lord GOD, "A great eagle with great wings, long pinions and a full plumage of many colors came to Lebanon and took away the top of the cedar.

Ezekiel 17:12

"Say now to the rebellious house, 'Do you not know what these things mean?' Say, 'Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, took its king and princes and brought them to him in Babylon.

Numbers 24:24

"But ships shall come from the coast of Kittim, And they shall afflict Asshur and will afflict Eber; So they also will come to destruction."

Jeremiah 4:13

"Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles Woe to us, for we are ruined!"

Jeremiah 6:22-23

Thus says the LORD, "Behold, a people is coming from the north land, And a great nation will be aroused from the remote parts of the earth.

Ezekiel 3:6

nor to many peoples of unintelligible speech or difficult language, whose words you cannot understand. But I have sent you to them who should listen to you;

Daniel 6:22-23

"My God sent His angel and shut the lions' mouths and they have not harmed me, inasmuch as I was found innocent before Him; and also toward you, O king, I have committed no crime."

Daniel 9:26

"Then after the sixty-two weeks the Messiah will be cut off and have nothing, and the people of the prince who is to come will destroy the city and the sanctuary And its end will come with a flood; even to the end there will be war; desolations are determined.

Habakkuk 1:6-7

"For behold, I am raising up the Chaldeans, That fierce and impetuous people Who march throughout the earth To seize dwelling places which are not theirs.

Matthew 24:28

"Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

Luke 19:43-44

"For the days will come upon you when your enemies will throw up a barricade against you, and surround you and hem you in on every side,

1 Corinthians 14:21

In the Law it is written, "BY MEN OF STRANGE TONGUES AND BY THE LIPS OF STRANGERS I WILL SPEAK TO THIS PEOPLE, AND EVEN SO THEY WILL NOT LISTEN TO ME," says the Lord.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain