Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Dagegen allen Tieren auf der Erde und allen Vögeln am Himmel und allem, was auf Erden kriecht, was da beseelt ist, bestimme ich alles Gras und Kraut zur Nahrung. Und es geschah so.
German: Modernized
und allem Tier auf Erden und allen Vögeln unter dem Himmel und allem Gewürme, das da Leben hat auf Erden, daß sie allerlei grün Kraut essen. Und es geschah also.
German: Luther (1912)
und allem Getier auf Erden und allen Vögeln unter dem Himmel und allem Gewürm, das da lebt auf Erden, daß sie allerlei grünes Kraut essen. Und es geschah also.
New American Standard Bible
and to every beast of the earth and to every bird of the sky and to every thing that moves on the earth which has life, I have given every green plant for food"; and it was so.
Themen
Querverweise
Psalmen 147:9
der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
Psalmen 104:14
Der Gras sprossen läßt für das Vieh und Pflanzen zum Nutzen der Menschen, indem er Brotkorn aus der Erde hervorgehen läßt
Psalmen 145:15-16
Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
1 Mose 9:3
Alles, was sich regt und lebt, soll euch zur Nahrung dienen: wie das grüne Kraut gebe ich es euch alles.
Hiob 38:39-41
Erjagst du für die Löwin Beute und stillst du die Gier der jungen Löwen,
Hiob 39:4
Ihre Jungen erstarken, wachsen auf im Freien, laufen fort und kehren nicht wieder zurück.
Hiob 39:8
Was er auf den Bergen erspäht, ist seine Weide, und allem Grünen spürt er nach.
Hiob 39:30
Und seine Jungen schlürfen Blut, und wo Erschlagene sind, da ist er.
Hiob 40:15
Sieh nur das Nilpferd, das ich schuf wie dich; Gras frißt es wie ein Rind!
Hiob 40:20
Denn Futter tragen ihm die Berge, wo alle Tiere des Feldes spielen.