Parallel Verses

German: Modernized

Denn du schreibest mir an Betrübnis und willst mich umbringen um der Sünden willen meiner Jugend.

German: Luther (1912)

Denn du schreibst mir Betrübnis an und willst über mich bringen die Sünden meiner Jugend.

German: Textbibel (1899)

daß du mir Bitteres als Urteil schreibst und mich die Sünden meiner Jugend erben lässest?

New American Standard Bible

"For You write bitter things against me And make me to inherit the iniquities of my youth.

Querverweise

Psalmen 25:7

Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretung; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!

Ruth 1:20

Sie aber sprach zu ihnen: Heißet mich nicht Naemi, sondern Mara; denn der Allmächtige hat mich sehr betrübet.

Hiob 3:20

Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen und das Leben den betrübten Herzen,

Hiob 20:11

Seine Beine werden seine heimliche Sünde wohl bezahlen und werden sich mit ihm in die Erde legen.

Psalmen 88:3-18

Laß mein Gebet vor dich kommen; neige deine Ohren zu meinem Geschrei!

Sprüche 5:11-13

und müssest hernach seufzen, wenn du dein Leib und Gut verzehret hast,

Jeremia 31:19

Da ich bekehret ward, tat ich Buße; denn nachdem ich gewitzigt bin, schlage ich mich auf die Hüfte. Denn ich bin zuschanden worden und stehe schamrot; denn ich muß leiden den Hohn meiner Jugend.

Johannes 5:5

Es war aber ein Mensch daselbst, achtunddreißig Jahre krank gelegen.

Johannes 5:14

Danach fand ihn Jesus im Tempel und sprach zu ihm: Siehe zu, du bist gesund worden; sündige hinfort nicht mehr, daß dir nicht etwas Ärgeres widerfahre!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org