Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

eine ruchlose und ehrlose Brut wurden sie hinausgepeitscht aus dem Lande.

German: Modernized

die Kinder loser und verachteter Leute, die die Geringsten im Lande waren.

German: Luther (1912)

die Kinder gottloser und verachteter Leute, die man aus dem Lande weggetrieben. {~}

New American Standard Bible

"Fools, even those without a name, They were scourged from the land.

Querverweise

2 Könige 8:18

Und er wandelte auf dem Wege der Könige von Israel, wie die vom Hause Ahabs thaten; denn er hatte die Tochter Ahabs zum Weibe. Also that er, was Jahwe mißfiel.

2 Könige 8:27

Und er wandelte auf dem Wege des Hauses Ahabs und that, was Jahwe mißfiel, wie das Haus Ahabs, denn er war mit dem Hause Ahabs verschwägert.

2 Chronik 22:3

Auch er wandelte in den Wegen des Hauses Ahabs, denn seine Mutter leitete ihn durch ihre Ratschläge zum Freveln an.

Hiob 40:4

Fürwahr, zu gering bin ich; was soll ich dir erwidern? Ich lege meine Hand auf meinen Mund.

Psalmen 15:4

dem der von Gott Verworfene als verächtlich gilt, der aber die, die Jahwe fürchten, in Ehren hält, der, wann er zu seinem Schaden geschworen hat, es doch nicht abändert;

Psalmen 49:10-13

Vielmehr sieht er: Weise sterben; Thoren und Dumme kommen miteinander um und hinterlassen anderen ihr Gut.

Sprüche 1:7

Die Furcht Jahwes ist der Anfang der Erkenntnis; Weisheit und Zucht wird von den Narren verachtet.

Sprüche 1:22

Wie lange wollt ihr Einfältigen Einfalt lieben, und wie lange wollen die Spötter Lust zum Spotten haben, und die Thoren Erkenntnis hassen?

Sprüche 16:22

Ein Born des Lebens ist die Klugheit für den, der sie besitzt, aber der Narren Züchtigung ist die Narrheit.

Jesaja 32:6

Denn ein Frevler redet Frevel, und sein Sinn bereitet Unheil, indem er Ruchlosigkeit verübt und Irrsal wider Jahwe redet, indem er den Hungrigen darben läßt und den Durstigen Mangel leiden läßt an Getränk.

Jeremia 7:18

Die Kinder sammeln Holz und die Väter zünden das Feuer an, die Weiber aber kneten den Teig, um Kuchen für die Himmelskönigin herzurichten und fremden Göttern Trankopfer zu spenden, um mich so zu ärgern.

Markus 6:24

Und sie gieng hinaus und sagte zu ihrer Mutter: was soll ich verlangen? sie aber sprach: den Kopf Johannes des Täufers.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

7 Zwischen den Sträuchern brüllen sie, unter den Nesseln thun sie sich zusammen; 8 eine ruchlose und ehrlose Brut wurden sie hinausgepeitscht aus dem Lande. 9 Und jetzt bin ich ihr Spottlied geworden und diene ihnen zum Gerede.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org