Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Denn eine Schandthat wäre das, ein Vergehen, vom Richter zu strafen,

German: Modernized

Denn das ist ein Laster und eine Missetat für die Richter.

German: Luther (1912)

denn das ist ein Frevel und eine Missetat für die Richter.

New American Standard Bible

"For that would be a lustful crime; Moreover, it would be an iniquity punishable by judges.

Themen

Querverweise

3 Mose 20:10

Und wenn jemand Ehebruch treibt mit einem Eheweibe, wenn jemand Ehebruch treibt mit dem Weibe seines Nächsten, soll sowohl der Ehebrecher als die Ehebrecherin mit dem Tode bestraft werden.

Hiob 31:28

auch das wäre ein Vergehen, vom Richter zu strafen, weil ich Gotte droben geheuchelt hätte -

1 Mose 38:24

Nach Verlauf von ungefähr drei Monaten aber wurde Juda berichtet: Deine Schwiegertochter Thamar hat gehurt und ist richtig dadurch schwanger geworden! Da gebot Juda: Führt sie hinaus, daß sie verbrannt werde!

5 Mose 22:22-24

Wenn jemand dabei betroffen wird, daß er einer verheirateten Frau beiwohnt, so sollen sie alle beide sterben, sowohl der Mann, der der Frau beiwohnte, als auch die Frau. So sollst du das Böse aus Israel hinwegtilgen.

1 Mose 20:9

Und Abimelech ließ Abraham rufen und sprach zu ihm: Was hast du uns angethan! Was habe ich gegen dich verschuldet, daß du über mich und mein Königreich so schwere Verschuldung gebracht hast! Was nimmermehr geschehen sollte, das hast du mir angethan!

1 Mose 26:10

Da sprach Abimelech: Was hast du uns da angethan! Wie leicht konnte irgend einer deinem Weibe beiwohnen, und du hättest damit schwere Schuld auf uns geladen.

1 Mose 39:9

Er hat in diesem Hause nicht mehr Macht, als ich, und hat mir gar nichts vorenthalten, ausgenommen dich, da du sein Weib bist. Wie sollte ich nun dieses schwere Unrecht begehen und mich wider Gott versündigen?

2 Mose 20:14

Du sollst nicht ehebrechen.

Sprüche 6:29-33

Also ergeht's dem, der zu seines Nächsten Weib eingeht; keiner, der sie berührt, bleibt ungestraft.

Hesekiel 16:38

Und ich werde dich richten nach dem Rechte der Ehebrecherinnen und der Blut vergießenden Weiber und ich werde an dir erweisen Zorn und Eifer.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

10 so möge mein Weib einem anderen mahlen, und andere mögen sich über sie strecken. 11 Denn eine Schandthat wäre das, ein Vergehen, vom Richter zu strafen, 12 ja, ein Feuer, das bis zum Abgrund fräße und alle meine Habe entwurzeln müßte.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org