Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Denn furchtbar war mir das von Gott verhängte Verderben, und ohnmächtig bin ich vor seiner Majestät.

German: Modernized

Denn ich fürchte Gott, wie einen Unfall über mich, und könnte seine Last nicht ertragen.

German: Luther (1912)

Denn ich fürchte Gottes Strafe über mich und könnte seine Last nicht ertragen.

New American Standard Bible

"For calamity from God is a terror to me, And because of His majesty I can do nothing.

Querverweise

Hiob 13:11

Seine Hoheit wird euch betäuben, und sein Schrecken auf euch fallen.

1 Mose 39:9

Er hat in diesem Hause nicht mehr Macht, als ich, und hat mir gar nichts vorenthalten, ausgenommen dich, da du sein Weib bist. Wie sollte ich nun dieses schwere Unrecht begehen und mich wider Gott versündigen?

Hiob 20:23

Da geschieht's: um seinen Bauch zu füllen, entsendet er in ihn seines Zornes Glut und läßt auf ihn regnen in sein Gedärm hinein.

Hiob 21:20

Seine eigenen Augen mögen sein Unheil sehen, und er selbst vom Grimme des Allmächtigen trinken!

Hiob 40:9

Hast du denn einen Arm wie Gott und vermagst du mit gleichem Schall wie er zu donnern?

Hiob 42:5-6

Von Hörensagen hatte ich von dir gehört, nun aber hat mein Auge dich gesehn!

Psalmen 76:7

Du bist furchtbar, und wer kann vor deinem Angesicht bestehn, sobald du zürnst?

Psalmen 119:120

Mein Leib schaudert aus Furcht vor dir, und ich bange vor deinen Gerichten.

Jesaja 13:6

Heult! denn der Tag Jahwes ist nahe; er kommt wie Verwüstung vom Allmächtigen.

Joel 1:15

Wehe über den Tag! Denn der Tag Jahwes steht nahe bevor und er kommt wie Verwüstung vom Allmächtigen.

2 Korinther 5:11

So also mit der Furcht des Herrn vertraut, suchen wir Menschen zu gewinnen, bei Gott aber sind wir wohl gekannt; doch hoffe ich auch in euren Gewissen erkannt zu sein.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

22 so möge meine Achsel aus ihrer Schulter fallen, und mein Arm mir aus seiner Röhre gebrochen werden. 23 Denn furchtbar war mir das von Gott verhängte Verderben, und ohnmächtig bin ich vor seiner Majestät. 24 Wenn ich Gold zu meinem Hort gemacht und Feingold meinen Trost genannt habe,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org