Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ihre Missethat geißelt er, da, wo alle es sehen,

German: Modernized

Er wirft die Gottlosen über einen Haufen, da man's gerne siehet,

German: Luther (1912)

Er straft sie ab wie die Gottlosen an einem Ort, da man es sieht:

New American Standard Bible

"He strikes them like the wicked In a public place,

Querverweise

2 Mose 14:30

So errettete Jahwe an jenem Tage Israel vor den Ägyptern, und die Israeliten sahen die Ägypter tot am Meeresufer liegen.

5 Mose 13:9-11

Vielmehr umbringen sollst du ihn; deine Hand soll sich zuerst gegen ihn erheben, um ihn zu töten, und darnach die Hand des ganzen Volks.

5 Mose 21:21

So sollen ihn dann alle Leute aus seiner Stadt zu Tode steinigen, und so sollst du das Böse aus deiner Mitte hinwegtilgen, und ganz Israel soll es vernehmen und sich fürchten.

2 Samuel 12:11-12

So spricht Jahwe: Ich werde noch Unheil für dich aus deinem Haus erstehen lassen und werde dir deine Frauen vor deinen Augen wegnehmen und sie einem andern überliefern, daß er im Angesicht dieser Sonne deinen Frauen beiwohnt!

Psalmen 58:10-11

Der Fromme wird sich freuen, daß er Rache geschaut hat, wird seine Füße baden im Blute der Gottlosen.

Jesaja 66:24

Und sie werden hinausgehen und ihre Lust sehen an den Leichnamen der Männer, die von mir abtrünnig geworden sind; denn ihr Wurm wird nicht sterben und ihr Feuer nicht verlöschen, und sie werden ein Abscheu sein für alles Fleisch!

1 Timotheus 5:20

Die sich vergehen, weise in Gegenwart aller zurecht, damit auch die übrigen Furcht bekommen.

1 Timotheus 5:24

Bei manchem Menschen sind die Sünden früh am Tage, dem Gericht voraus; bei andern erst hinterdrein.

Offenbarung 18:9-10

Und es werden heulen und wehklagen über sie die Könige der Erde, die mit ihr Unzucht und Ueppigkeit getrieben, wenn sie sehen den Rauch von ihrem Brand,

Offenbarung 18:20

Freue dich über ihr, du Himmel, und ihr Heilige und Apostel und Propheten, denn Gott hat für euch Gericht gehalten an ihr.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

25 Somit kennt er ihre Thaten und stürzt sie über Nacht, und sie werden zermalmt. 26 Ihre Missethat geißelt er, da, wo alle es sehen, 27 darum, weil sie von ihm abgefallen sind und alle seine Wege außer acht gelassen haben,

Jump To Previous

Word Concordance

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org