Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wo ist ein Mann wie Hiob, der Lästerung wie Wasser trinkt,

German: Modernized

Wer ist ein solcher wie Hiob, der da Spötterei trinket wie Wasser

German: Luther (1912)

Wer ist ein solcher Hiob, der da Spötterei trinkt wie Wasser

New American Standard Bible

"What man is like Job, Who drinks up derision like water,

Querverweise

Hiob 15:16

geschweige der Abscheuliche, Verderbte - der Mensch, der Unrecht wie Wasser trinkt!

Sprüche 1:22

Wie lange wollt ihr Einfältigen Einfalt lieben, und wie lange wollen die Spötter Lust zum Spotten haben, und die Thoren Erkenntnis hassen?

5 Mose 29:19

Daß etwa einer, wenn er die Worte dieser eidlich bekräftigten Vereinbarung hört, sich in seinem Innern alles Gute verspricht, indem er denkt: Mich wird kein Schaden treffen, wenn ich auch meinem eigenen starren Sinne folge! Das würde dahin führen, daß alles miteinander, das Bewässerte samt dem Dürren, hinweggerafft würde.

Sprüche 4:17

Denn sie nähren sich vom Brote der Gottlosigkeit und trinken den Wein der Gewaltthat.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

6 Trotz meines Rechtes soll ich lügen? Mich traf ein böser Pfeil, ohne mein Verschulden." 7 Wo ist ein Mann wie Hiob, der Lästerung wie Wasser trinkt, 8 zur Genossenschaft mit Übelthätern schreitet und zum Umgang mit Frevlern?

Zum vorherigen springen

Zum nächsten springen

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org