Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Hälst du das Recht, nennst du das "meine Gerechtigkeit vor Gott",

German: Modernized

Achtest du das für recht, daß du sprichst: Ich bin gerechter denn Gott?

German: Luther (1912)

Achtest du das für Recht, daß du sprichst: "Ich bin gerechter denn Gott"?

New American Standard Bible

"Do you think this is according to justice? Do you say, 'My righteousness is more than God's'?

Querverweise

Matthäus 12:36-37

Ich sage euch aber: jedes unnütze Wort, das die Menschen reden, davon werden sie Rechenschaft geben am Gerichtstag;

Hiob 9:17

Vielmehr, im Sturmwind würde er mich anschnauben und meine Wunden ohne Ursach' mehren,

Hiob 10:7

ob du gleich weißt, daß ich nicht schuldig bin, und Niemand aus deiner Hand errettet?

Hiob 16:17

obwohl kein Frevel an meinen Händen, und mein Gebet lauter ist.

Hiob 19:6-7

Erkennet doch, daß Gott mich gebeugt und mich mit seinem Netz umzingelt hat.

Hiob 27:2-6

So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt hat -

Hiob 34:5

Denn Hiob hat gesagt: "Ich bin schuldlos, doch Gott hat mir mein Recht entzogen.

Hiob 40:8

Willst du gar mein Recht zunichte machen, mich verdammen, damit du Recht behaltest?

Lukas 19:22

Sagt er zu ihm: aus deinem eigenen Munde will ich dich richten, du schlechter Knecht. Du wußtest, daß ich ein strenger Mann bin, nehme, was ich nicht hingelegt, ernte, was ich nicht gesät?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org