Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Denn Hiob hat gesagt: "Ich bin schuldlos, doch Gott hat mir mein Recht entzogen.

German: Modernized

Denn Hiob hat gesagt: Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht.

German: Luther (1912)

Denn Hiob hat gesagt: "Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht;

New American Standard Bible

"For Job has said, 'I am righteous, But God has taken away my right;

Querverweise

Hiob 27:2

So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt hat -

Hiob 33:9

"Rein bin ich, ohne Missethat, bin lauter und frei von Schuld.

Hiob 9:17

Vielmehr, im Sturmwind würde er mich anschnauben und meine Wunden ohne Ursach' mehren,

Hiob 10:7

ob du gleich weißt, daß ich nicht schuldig bin, und Niemand aus deiner Hand errettet?

Hiob 11:4

Sagtest du doch: Meine Lehre ist lauter, und rein war ich in deinen Augen!

Hiob 16:17

obwohl kein Frevel an meinen Händen, und mein Gebet lauter ist.

Hiob 29:14

Gerechtigkeit zog ich an, und sie zog mich an, wie Talar und Turban zog ich an meine Rechtschaffenheit.

Hiob 32:1

Als nun jene drei Männer Hiob nicht mehr antworteten, weil er sich für gerecht hielt,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

4 Das Rechte wollen wir ausfindig machen, gemeinsam erkennen, was gut ist. 5 Denn Hiob hat gesagt: "Ich bin schuldlos, doch Gott hat mir mein Recht entzogen. 6 Trotz meines Rechtes soll ich lügen? Mich traf ein böser Pfeil, ohne mein Verschulden."


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org