Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Lechze nicht nach der Nacht, daß Völker auffahren an ihrer Stelle.

German: Modernized

Du darfst der Nacht nicht begehren, die Leute an ihrem Ort zu überfallen.

German: Luther (1912)

Du darfst der Nacht nicht begehren, welche Völker wegnimmt von ihrer Stätte.

New American Standard Bible

"Do not long for the night, When people vanish in their place.

Querverweise

Hiob 34:20

Augenblicklich sterben sie und mitten in der Nacht: das Volk wird aufgerüttelt, und sie fahren dahin; und den Starken beseitigt man, ohne eine Hand zu rühren.

Hiob 34:25

Somit kennt er ihre Thaten und stürzt sie über Nacht, und sie werden zermalmt.

2 Mose 12:29

Um Mitternacht aber tötete Jahwe alle Erstgeburten in Ägypten, vom Erstgeborenen des Pharao an, der auf seinem Throne saß, bis zum Erstgeborenen des Gefangenen, der im Kerker lag, sowie alle Erstgeburten des Viehs.

2 Könige 19:35

In derselben Nacht aber ging der Engel Jahwes aus und schlug im Lager der Assyrer 185000 Mann; und als man sich des Morgens früh aufmachte, fand man sie alle als leblose Leichen.

Hiob 3:20-21

Warum schenkt er dem Elenden das Licht und Tiefbetrübten das Leben? -

Hiob 6:9

Gefiele es Gott, mich zu zermalmen, seine Hand zu entfesseln und meinen Lebensfaden abzuschneiden!

Hiob 7:15

so daß ich Erwürgung lieber sähe, lieber den Tod, als dieses Gerippe!

Hiob 14:13

O daß du mich in der Unterwelt verwahrtest, mich bärgest, bis dein Zorn sich gelegt, ein Ziel mir setztest und dann mein gedächtest! -

Hiob 17:13-14

Wenn ich auf die Unterwelt als meine Behausung hoffe, in der Finsternis mein Lager hingebreitet habe,

Sprüche 14:32

Durch seine Bosheit wird der Gottlose gestürzt, aber der Fromme findet Zuflucht in seiner Redlichkeit.

Prediger 11:3

Wenn sich die Wolken mit Regen füllen, so leeren sie ihn auf die Erde aus; und fällt ein Baum im Süden oder im Norden, - da, wo der Baum fällt, da bleibt er liegen.

Daniel 5:30

In derselben Nacht aber wurde Belsazar, der chaldäische König, getötet, ...

Lukas 12:20

Es sprach Gott aber zu ihm: du Thor, heute Nacht fordert man dein Leben von dir; wem wird dann gehören, was du bereitet hast?

Apostelgeschichte 1:25

von der Judas abgetreten ist, um an seinen eigenen Ort zu gehen;

1 Thessalonicher 5:2-3

ihr wisset selbst zu gut, daß der Tag des Herrn kommt, wie ein Dieb in der Nacht.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org