Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Wenn sie durchglüht werden, schwinden sie dahin: wenn's heiß wird, sind sie weggelöscht von ihrem Ort.
German: Modernized
Zur Zeit, wenn sie die Hitze drücken wird, werden sie verschmachten, und wenn es heiß wird, werden sie vergehen von ihrer Stätte.
German: Luther (1912)
zur Zeit, wenn sie die Hitze drückt, versiegen sie; wenn es heiß wird, vergehen sie von ihrer Stätte.
New American Standard Bible
"When they become waterless, they are silent, When it is hot, they vanish from their place.
Querverweise
1 Könige 17:1
Da sprach Elia, der Thisbiter, aus Thisbe in Gilead, zu Ahab: So wahr Jahwe lebt, der Gott Israels, in dessen Dienst ich stehe: es soll diese Jahre weder Tau noch Regen kommen, außer ich selbst kündige es an!
Hiob 24:19
Dürre und Hitze raffen die Schneewasser hinweg, die Unterwelt die, so gesündigt haben.