Parallel Verses

German: Modernized

Ich wache und bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dache.

German: Luther (1912)

Täglich schmähen mich meine Feinde; und die mich verspotten, schwören bei mir.

German: Textbibel (1899)

Unaufhörlich lästern mich meine Feinde; die wider mich toben, schwören bei mir.

New American Standard Bible

My enemies have reproached me all day long; Those who deride me have used my name as a curse.

Querverweise

Apostelgeschichte 26:11

Und durch alle Schulen peinigte ich sie oft und zwang sie zu lästern und war überaus unsinnig auf sie, verfolgte sie auch bis in die fremden Städte.

Psalmen 2:1

Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich?

Psalmen 31:11-13

Denn mein Leben hat abgenommen vor Trübnis und meine Zeit vor Seufzen; meine Kraft ist verfallen vor meiner Missetat, und meine Gebeine sind verschmachtet.

Psalmen 55:3

Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule,

Psalmen 69:9-10

Ich bin fremd worden meinen Brüdern und unbekannt meiner Mutter Kindern.

Psalmen 69:20

Du weißest meine Schmach, Schande und Scham; meine Widersacher sind alle vor dir.

Psalmen 89:51

Gedenke, HERR, an die Schmach deiner Knechte, die ich trage in meinem Schoß von so vielen Völkern allen,

Jesaja 65:15

und sollt euren Namen lassen meinen Auserwählten zum Schwur; und der HERR HERR wird dich töten und seine Knechte mit einem andern Namen nennen,

Jeremia 29:22

daß man wird aus denselbigen einen Fluch machen unter allen Gefangenen aus Juda, die zu Babel sind, und sagen: Der HERR tue dir wie Zedekia und Ahab, welche der König zu Babel auf Feuer braten ließ,

Lukas 6:11

Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten.

Apostelgeschichte 7:54

Da sie solches höreten, ging's ihnen durchs Herz, und bissen die Zähne zusammen über ihn.

Apostelgeschichte 23:12-35

Da es aber Tag ward, schlugen sich etliche Juden zusammen und verbanneten sich, weder zu essen noch zu trinken, bis daß sie Paulus getötet hätten.

Römer 15:3

Denn auch Christus nicht an sich selber Gefallen hatte, sondern wie geschrieben stehet: Die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind über mich gefallen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org