Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!

German: Modernized

Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. Sela.

German: Textbibel (1899)

Ich sprach zu Jahwe: "Du bist mein Gott! Vernimm, Jahwe, mein lautes Flehen!

New American Standard Bible

I said to the LORD, "You are my God; Give ear, O LORD, to the voice of my supplications.

Querverweise

Psalmen 16:2

Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der HERR; ich weiß von keinem Gute außer dir.

Psalmen 31:14

Ich aber, HERR, hoffe auf dich und spreche: Du bist mein Gott!

Psalmen 142:5

HERR, zu dir schreie ich und sage: Du bist meine Zuversicht, mein Teil im Lande der Lebendigen.

Psalmen 16:5-6

Der HERR aber ist mein Gut und mein Teil; du erhältst mein Erbteil.

Psalmen 27:7-8

HERR, höre meine Stimme, wenn ich rufe; sei mir gnädig und erhöre mich!

Psalmen 28:1-2

Ein Psalm Davids. Wenn ich rufe zu dir, HERR, mein Hort, so schweige mir nicht, auf daß nicht, wo du schweigst, ich gleich werde denen, die in die Grube fahren.

Psalmen 55:1-2

Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott, erhöre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.

Psalmen 64:1

Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.

Psalmen 91:2

der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.

Psalmen 116:1

Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.

Psalmen 119:57

Ich habe gesagt: "HERR, das soll mein Erbe sein, daß ich deine Worte halte."

Psalmen 130:2

HERR, höre auf meine Stimme, laß deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens!

Psalmen 143:1

Ein Psalm Davids. HERR, erhöre mein Gebet, vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erhöre mich um deiner Gerechtigkeit willen

Klagelieder 3:24

Der HERR ist mein Teil, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.

Sacharja 13:9

Und ich will den dritten Teil durchs Feuer führen und läutern, wie man Silber läutert, und prüfen, wie man Gold prüft. Die werden dann meinen Namen anrufen, und ich will sie erhören. Ich will sagen: Es ist mein Volk; und sie werden sagen HERR, mein Gott!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org