Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Ich bin überaus erstarrt und zerschlagen; ich stöhne lauter, als ein Löwe brüllt.
German: Modernized
Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.
German: Luther (1912)
Es ist mir gar anders denn zuvor, und ich bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
New American Standard Bible
I am benumbed and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart.
Themen
Querverweise
Hiob 3:24
Denn Seufzen ward mein täglich Brot, und gleich dem Wasser strömen meine Klagen.
Psalmen 32:3
Da ich schwieg, schwanden meine Gebeine durch mein unaufhörliches Stöhnen.
Hiob 30:28
Geschwärzt gehe ich einher - doch nicht vom Sonnenbrand; ich stehe auf und schreie vor den Leuten.
Psalmen 22:1-2
Dem Musikmeister, nach "Hirschkuh der Morgenröte." Ein Psalm Davids. 2 Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen - fern von Hilfe für mich, von den Worten, die ich stöhne?
Jesaja 59:11
So brummen wir alle wie die Bären und girren immerfort wie die Tauben. Wir harren auf Recht, aber es giebt keines, auf Heil, aber es ist fern von uns.