Parallel Verses
German: Modernized
Darum wird dein Fuß in der Feinde Blut gefärbet werden, und deine Hunde werden es lecken.
German: Luther (1912)
Man sieht, Gott, wie du einherziehst, wie du, mein Gott und König, einherziehst im Heiligtum.
German: Textbibel (1899)
Man schaute deinen Zug, o Gott, den Zug meines Gottes, meines Königs, im Heiligtum.
New American Standard Bible
They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary.
Querverweise
2 Samuel 6:12-17
Und es ward dem Könige David angesagt, daß der HERR das Haus Obed-Edoms segnete und alles, was er hatte, um der Lade Gottes willen. Da ging er hin und holte die Lade Gottes aus dem Hause Obed-Edoms herauf in die Stadt Davids mit Freuden.
1 Chronik 13:8
David aber und das ganze Israel spielten vor Gott her aus ganzer Macht mit Liedern, mit Harfen, mit Psaltern, mit Pauken, mit Zimbeln und mit Posaunen.
1 Chronik 15:16-24
Und David sprach zu den Obersten der Leviten, daß sie ihre Brüder zu Sängern stellen sollten mit Saitenspielen, mit Psaltern, Harfen und hellen Zimbeln, daß sie laut sängen und mit Freuden.
Psalmen 24:7-10
Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
Psalmen 47:5-7
Er erwählet uns zum Erbteil, die HERRLIchkeit Jakobs, den er liebet. Sela.
Psalmen 63:2
Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch verlanget nach dir, in einem trockenen und dürren Lande, da kein Wasser ist.