Parallel Verses

German: Modernized

Dein Weg war im Meer und dein Pfad in großen Wassern, und man spürete doch deinen Fuß nicht.

German: Luther (1912)

Du führtest dein Volk wie eine Herde Schafe durch Mose und Aaron.

German: Textbibel (1899)

Du führtest dein Volk wie Schafe durch Mose und Aaron.

New American Standard Bible

You led Your people like a flock By the hand of Moses and Aaron.

Querverweise

2 Mose 13:21

Und der HERR zog vor ihnen her, des Tages in einer Wolkensäule, daß er sie den rechten Weg führete, und des Nachts in einer Feuersäule, daß er ihnen leuchtete, zu reisen Tag und Nacht.

Psalmen 78:52

Und ließ sein Volk ausziehen wie Schafe und führete sie wie eine Herde in der Wüste.

2 Mose 14:19

Da erhub sich der Engel Gottes, der vor dem Heer Israels herzog, und machte sich hinter sie; und die Wolkensäule machte sich auch von ihrem Angesicht und trat hinter sie

Psalmen 80:1

Ein Psalm Assaphs von den Spanrosen, vorzusingen.

Jesaja 63:11-12

Und er gedachte wieder an die vorige Zeit, an den Mose, so unter seinem Volk war. Wo ist denn nun, der sie aus dem Meer führete, samt dem Hirten seiner Herde? Wo ist, der seinen Heiligen Geist unter sie gab,

Hosea 12:13

Jakob mußte fliehen in das Land Syrien, und Israel mußte um ein Weib dienen, um ein Weib mußte er hüten.

Apostelgeschichte 7:35-36

Diesen Mose, welchen sie verleugneten und sprachen: Wer hat dich zum Obersten und Richter gesetzt? den sandte Gott zu einem Obersten und Erlöser durch die Hand des Engels, der ihm erschien im Busch.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org