Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Sie sprechen: "Wie weiß es Gott, und wie gäbe es ein Wissen darum beim Höchsten?"

German: Modernized

und sprechen: Was sollte Gott nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten?

German: Luther (1912)

und sprechen: "Was sollte Gott nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten?"

New American Standard Bible

They say, "How does God know? And is there knowledge with the Most High?"

Querverweise

Hiob 22:13-14

Und da willst du sprechen: "Was weiß denn Gott? Kann er durch Wolkendunkel hindurch Gericht halten?

Psalmen 10:11

Er denkt in seinem Sinne: Gott vergißt es; er hat sein Angesicht verborgen, er sieht es nimmermehr!

Psalmen 44:21

würde Gott das nicht erforschen? Er kennt ja die Geheimnisse des Herzens!

Psalmen 73:9

In den Himmel erheben sie ihr Maul, während sich ihre Zunge auf Erden ergeht.

Psalmen 94:7

und wähnen: "Jah sieht es nicht und der Gott Jakobs merkt es nicht."

Psalmen 139:1-6

Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Jahwe, du erforschest und kennst mich.

Hesekiel 8:12

Und er sprach zu mir: Hast du wohl gesehen, Menschensohn, was die Vornehmen des Hauses Israel in der Finsternis treiben, ein jeder in seinen Bilderkammern? Denn sie denken: Jahwe sieht uns nicht, Jahwe hat das Land verlassen!

Hosea 7:2

Dabei bedenken sie nicht in ihrem Herzen, daß mir all' ihr böses Wesen nicht aus dem Sinne kommt. Nun sind sie im Bann ihrer Handlungen; ich habe diese stets vor Augen!

Zephanja 1:12

Zur selbigen Zeit aber werde ich Jerusalem mit Leuchten durchforschen und die Leute heimsuchen, die da steif geworden sind auf ihren Hefen, die in ihrem Sinne sprechen: "Jahwe vermag weder Glück zu geben noch zu schaden!"

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org