Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ein weiser Mann ist besser als ein starker, und ein einsichtiger besser als ein kraftvoller;

German: Modernized

Ein weiser Mann ist stark und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften.

German: Luther (1912)

Ein weiser Mann ist stark, und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften.

New American Standard Bible

A wise man is strong, And a man of knowledge increases power.

Querverweise

Sprüche 21:22

Die Stadt der Helden ersteigt ein Weiser und stürzt das Bollwerk, auf das sie sich verließ.

Psalmen 84:7

Sie wandern von Kraft zu Kraft; er erscheint vor Gott auf dem Zion.

Sprüche 8:14

Mein ist Rat und Tüchtigkeit; ich bin Einsicht, mein ist Stärke.

Sprüche 10:29

Das Walten Jahwes ist eine Schutzwehr für die Unschuld, aber Bestürzung für die Übeltäter.

Prediger 7:19

Die Weisheit gewährt dem Weisen mehr Stärke als zehn Gewaltige, die in der Stadt sind.

Prediger 9:14-18

da war eine kleine Stadt und wenig Männer darin, und es kam wider sie ein großer König und umzingelte sie und baute wider sie große Bollwerke.

Jesaja 40:31

Die, die auf Jahwe harren, gewinnen immer wieder neue Kraft; sie verjüngen ihre Gefieder wie die Adler, sie laufen und werden doch nicht matt, sie wandeln und werden doch nicht müde.

Kolosser 1:11

gestärkt mit aller Stärke nach der Macht seiner Herrlichkeit zu aller Geduld und Langmut, mit Freude

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a