Parallel Verses

German: Modernized

Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.

German: Luther (1912)

Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.

German: Textbibel (1899)

Es läßt sich gelüsten, jedoch vergeblich, die Seele des Faulen, aber der Fleißigen Seele wird reich gelabt.

New American Standard Bible

The soul of the sluggard craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made fat.

Querverweise

Sprüche 10:4

Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.

Sprüche 12:11

Wer seinen Acker bauet, der wird Brots die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgehet, der ist ein Narr.

Sprüche 12:24

Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.

Sprüche 11:25

Die Seele, die da reichlich segnet, wird fett; und wer trunken macht, der wird auch trunken werden.

Sprüche 2:2-9

so laß dein Ohr auf Weisheit achthaben und neige dein Herz mit Fleiß dazu.

Sprüche 8:34

Wohl dem Menschen, der mir gehorchet, daß er wache an meiner Tür täglich, daß er warte an den Pfosten meiner Tür.

Sprüche 26:13

Der Faule spricht: Es ist ein junger Löwe auf dem Wege und ein Löwe auf den Gassen.

Sprüche 28:25

Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich verläßt, wird fett.

Jesaja 58:11

und der HERR wird dich immerdar führen und deine Seele sättigen in der Dürre und deine Gebeine stärken, und wirst sein wie ein gewässerter Garten und wie eine Wasserquelle, welcher es nimmer an Wasser fehlet.

Johannes 6:27

Wirket Speise, nicht die vergänglich ist, sondern die da bleibet in das ewige Leben, welche euch des Menschen Sohn geben wird; denn denselbigen hat Gott der Vater versiegelt.

Hebräer 6:11

Wir begehren aber, daß euer jeglicher denselbigen Fleiß beweise, die Hoffnung festzuhalten bis ans Ende,

2 Petrus 1:5-11

so wendet allen euren Fleiß daran und reichet dar in eurem Glauben Tugend und in der Tugend Bescheidenheit

4 Mose 23:10

Wer kann zählen den Staub Jakobs und die Zahl des vierten Teils Israels? Meine Seele müsse sterben des Todes der Gerechten, und mein Ende werde wie dieser Ende!

Psalmen 92:14

Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org