Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Ein gelassener Sinn ist des Leibes Leben, aber Leidenschaft ist wie Wurmfraß im Gebein.
German: Modernized
Ein gütiges Herz ist des Leibes Leben; aber Neid ist Eiter in Beinen.
German: Luther (1912)
Ein gütiges Herz ist des Leibes Leben; aber Neid ist Eiter in den Gebeinen.
New American Standard Bible
A tranquil heart is life to the body, But passion is rottenness to the bones.
Querverweise
Sprüche 12:4
Ein wackeres Weib ist die Krone ihres Gemahls, aber wie Wurmfraß in seinen Gebeinen ist eine schandbare.
Psalmen 112:10
Der Gottlose wird es sehen und sich ärgern, wird mit den Zähnen knirschen und vergehen; das Begehren der Gottlosen wird zu nichte werden.
2 Timotheus 1:7
Denn Gott hat uns nicht gegeben einen Geist des Zagens, sondern der Kraft und Liebe und Zucht.
Jakobus 4:5
Oder meint ihr, die Schrift spreche für nichts - eifersüchtig ist die Zuneigung des Geistes, den er in uns hat Wohnung machen lassen,
Hiob 5:2
Denn den Thoren mordet sein Unmut, und den Albernen tötet sein Eifern.
Psalmen 119:80
Möge mein Herz in deinen Satzungen unsträflich sein, damit ich nicht zu Schanden werde.
Sprüche 3:8
das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
Sprüche 4:23
Mehr denn alles andere wahre dein Herz, denn von ihm geht das Leben aus.
Sprüche 17:22
Ein fröhlicher Sinn schafft gute Heilung, aber ein niedergeschlagenes Gemüt dörrt das Gebein aus.
Apostelgeschichte 7:9
Und die Patriarchen waren eifersüchtig gegen Joseph und verkauften ihn nach Aegypten; und Gott war mit ihm.
Römer 1:29
erfüllt mit aller Ungerechtigkeit, Schlechtigkeit, Bosheit, Habsucht, voll von Neid, Mord, Zank, Lug und Trug, als Ohrenbläser,