Parallel Verses

An Understandable Version

So, put away from you all [kinds of] bitterness and anger and wrath and brawling and slander, along with all [kinds of] malice [i.e., bad attitudes],

New American Standard Bible

Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.

King James Version

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:

Holman Bible

All bitterness, anger and wrath, shouting and slander must be removed from you, along with all malice.

International Standard Version

Let all bitterness, wrath, anger, quarreling, and slander be put away from you, along with all hatred.

A Conservative Version

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and reviling be taken away from you, with all evil.

American Standard Version

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:

Amplified

Let all bitterness and indignation and wrath (passion, rage, bad temper) and resentment (anger, animosity) and quarreling (brawling, clamor, contention) and slander (evil-speaking, abusive or blasphemous language) be banished from you, with all malice (spite, ill will, or baseness of any kind).

Anderson New Testament

Let all bitterness and anger and wrath and clamor and impious speaking be put away from you, with all malice:

Bible in Basic English

Let all bitter, sharp and angry feeling, and noise, and evil words, be put away from you, with all unkind acts;

Common New Testament

Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.

Daniel Mace New Testament

banish all resentment and indignation, anger, vehemence, detraction, and every thing like malice.

Darby Translation

Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;

Godbey New Testament

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and blasphemy, depart from you, with all evil.

Goodspeed New Testament

You must give up all bitterness, rage, anger, and loud, abusive talk, and all spite.

John Wesley New Testament

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking be put away from you with all malice.

Jubilee 2000 Bible

Let all bitterness and wrath and anger and clamour and evil speaking be taken away from you, with all malice,

Julia Smith Translation

Let all harshness, and wrath, and anger, and clamor, and slander, be put away from you, with all badness:

King James 2000

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil speaking, be put away from you, with all malice:

Lexham Expanded Bible

All bitterness, and rage, and wrath, and clamor, and abusive speech, must be removed from you, together with all wickedness.

Modern King James verseion

Let all bitterness and wrath and anger and tumult and evil speaking be put away from you, with all malice.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let all bitterness, fierceness and wrath, roaring and cursed speaking, be put away from you, with all maliciousness.

Moffatt New Testament

Drop all bitter feeling and passion and anger and clamouring and insults, together with all malice;

Montgomery New Testament

Banish from among you all bitterness and passion and anger and clamor and slander, as well as all malice;

NET Bible

You must put away every kind of bitterness, anger, wrath, quarreling, and evil, slanderous talk.

New Heart English Bible

Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.

Noyes New Testament

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evilspeaking, be put away from you, with all malice;

Sawyer New Testament

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and blasphemy, be banished from among you, with all malice.

The Emphasized Bible

All bitterness, and wrath, and anger, and outcry, and profane speaking, let it be taken away from you, with all baseness;

Thomas Haweis New Testament

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and scandal, be removed from you, with all malice:

Twentieth Century New Testament

Let all bitterness, passion, anger, brawling, and abusive language be banished from among you, as well as all malice.

Webster

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil-speaking, be put away from you, with all malice:

Weymouth New Testament

Let all bitterness and all passionate feeling, all anger and loud insulting language, be unknown among you--and also every kind of malice.

Williams New Testament

You must remove all bitterness, rage, anger, loud threats, and insults, with all malice.

World English Bible

Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.

Worrell New Testament

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and reviling, be put away from you, with all wickedness;

Worsley New Testament

Let all bitterness, and wrath, and fury, and clamor, and calumny, be put away from you, with all malice: and be kind one to another,

Youngs Literal Translation

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking, be put away from you, with all malice,

Verse Picture

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Let
αἴρω 
Airo 
take up, take away, take, away with, lift up, bear,
Usage: 52

all
πᾶς 
Pas 
πᾶς 
Pas 
Usage: 704
Usage: 704

πικρία 
Pikria 
Usage: 4

and







and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

θυμός 
Thumos 
Usage: 18

ὀργή 
Orge 
Usage: 35

κραυγή 
Krauge 
Usage: 5

βλασφημία 
Blasphemia 
Usage: 13

be put away
αἴρω 
Airo 
take up, take away, take, away with, lift up, bear,
Usage: 52

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

with
σύν 
sun 
Usage: 120

Devotionals

Devotionals about Ephesians 4:31

Images Ephesians 4:31

Context Readings

Old Behavior, New Behavior, And Motivation

30 And do not grieve God's Holy Spirit by whom you were sealed [i.e., given evidence of God's ownership] until the day of redemption [i.e., until you receive your new body in heaven. See 1:14]. 31 So, put away from you all [kinds of] bitterness and anger and wrath and brawling and slander, along with all [kinds of] malice [i.e., bad attitudes], 32 and be kind and compassionate toward one another, forgiving each other, just as God also forgave you [because of your fellowship] in Christ.


Cross References

Colossians 3:8

But now you also should stop practicing them: anger, wrath, malice, slander, filthy language from your mouth.

Colossians 3:8

But now you also should stop practicing them: anger, wrath, malice, slander, filthy language from your mouth.

Colossians 3:19

You husbands should love your wives and not be harsh toward them.

Colossians 3:19

You husbands should love your wives and not be harsh toward them.

Romans 3:14

[Psa. 10:7 says], "Their speech is full of cursing and bitterness."

Ephesians 4:26

[Psa. 4:4 says], "Be angry [i.e., at wrongdoing. See Mark 3:5], but do not sin" [i.e., by harboring bitterness or retaliation]. Do not allow the sun to go down while you are still provoked.

James 1:19

You people [already] know this [or, "you should know this"], my dearly loved brothers. However, every person should be quick to listen, slow to talk and slow in becoming angry.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1-18

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1-2

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1-25

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

1 Peter 2:1

Therefore, you should put out of your lives all malice [i.e., bad attitudes], and all deceit and hypocrisy, and all envy and unwholesome talk.

Acts 19:28-29

When they heard this they became extremely angry and shouted out, "Great is [the goddess] Artemis, of the Ephesians."

Acts 21:30

[So], the entire city was stirred up, and the mob rushed together and attacked Paul, dragging him out of the Temple. Immediately the [Temple] doors were closed [i.e., to secure it from further intrusion].

Acts 22:22-23

The people had listened to Paul speaking up to this point [i.e., until he said the word "Gentiles"], then they raised their voices and shouted, "Do away with such a person from the earth; it is not right for him to live."

Romans 1:29-30

They are full of all kinds of wickedness, evil, greed, and maliciousness. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,

1 Corinthians 5:8

So, we should observe the Festival [i.e., live the Christian life], but not with the old yeast [i.e., old sinful ways], such as the leavening [effect] of evil and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

1 Corinthians 14:20

Brothers, do not be children in the way you think, but be babies in wrongdoing; yet be mature in your thinking.

2 Corinthians 12:20

For I am afraid that somehow, when I come [to you], I might not find you the way I want you to be, and you might not find me the way you want me to be. I am afraid there might be quarrelling, jealousy, angry outbursts, factious spirits, slander, gossip, arrogance and [other] disturbances [there].

Galatians 5:20

idol worship, occultic practices, hatefulness, dissension, jealousy, angry outbursts, factious spirits, divisiveness, party spirits,

1 Timothy 3:3

[He must] not be a drunkard or a fighter, but gentle, not quarrelsome, not wanting to get money by questionable [or, dishonest] means.

1 Timothy 3:11

Women [i.e., probably the deacons' wives], in the same way, should be serious-minded [i.e., dignified], not gossips, [but] sober-minded [see verse 2] and trustworthy in everything.

1 Timothy 5:13

And on top of that, they learn to be idle, going around from house to house; and not only idle, but also gossips and busybodies, talking about things they should not be.

1 Timothy 6:4-5

that person is conceited. He does not understand anything, but has an unhealthy concern for controversy and arguments over words, which produce envy, dissension, abusive language, evil suspicions,

2 Timothy 2:23

But refuse [to participate in] foolish and stupid arguments, knowing that they produce quarreling.

2 Timothy 3:3

lacking in natural affection, unwilling to be reconciled [to their enemies], slanderers, lacking self-control, brutal, haters of what is good,

Titus 1:7

As God's manager [of the church], an overseer must be free from just blame, not a drunkard, not a fighter [and] not in love with money.

Titus 2:3

Older women, likewise, should be reverent in their behavior, not slanderers, not addicted to much wine, teachers of what is good.

Titus 3:2-3

to slander no one, to be peaceful, to be considerate [or, "gentle"] and to show every courtesy to all people.

James 3:14-2

But if you people have bitter jealousy and rivalry in your hearts, do not be arrogant [over it] and deny the truth.

James 4:11

Do not slander one another, brothers, [for] the person who speaks against his brother, or judges him, is [guilty of] speaking against the law [of God]. But when you judge the law, you are not obeying it but acting as its judge.

2 Peter 2:10-11

[This fate will come upon] those people especially who corrupt themselves with physical desires and despise being ruled by others. They are daring, self-willed, and are not afraid to speak against glorious beings [i.e., angels],

1 John 3:12

not [hate each other] the way Cain did, who belonged to the evil one [i.e., Satan], when he murdered his brother [Abel]. And why did he murder him? It was because his [own] actions were evil and his brother's were righteous [See Heb. 11:4].

1 John 3:15

Every person who hates his brother is a murderer [in God's sight]; and you [surely] know that no murderer has [the hope of] never ending life remaining in his heart.

Jude 1:8-10

In the same way, these people have dreams of committing physically corruptive practices; they reject authority over them [i.e., by both God and men], and speak against glorious [i.e., heavenly] beings.

Revelation 12:10

And I heard a loud voice in heaven saying, "The salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of His Christ, have [all] now come. For the one who accuses our brothers in front of God day and night has been thrown out [of heaven].

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain