Parallel Verses

La Biblia de las Américas

Priva de inteligencia a los jefes de la gente de la tierra y los hace vagar por un yermo sin camino;

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)

El quita el corazón de las cabezas del pueblo de la tierra, y les hace que se pierdan vagando sin camino;

Reina Valera 1909

El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino:

La Nueva Biblia de los Hispanos

Priva de inteligencia a los jefes de la gente de la tierra Y los hace vagar por un desierto sin camino;

Spanish: Sagradas Escrituras 1569

El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, y les hace que se pierdan vagando sin camino;

Spanish: Reina Valera Gómez

Él quita el entendimiento de los jefes del pueblo de la tierra, y les hace vagar por desierto donde no hay camino:

New American Standard Bible

“He deprives of intelligence the chiefs of the earth’s people
And makes them wander in a pathless waste.

Referencias Cruzadas

Salmos 107:40

vierte desprecio sobre los príncipes, y los hace vagar por un yermo sin camino.

Job 12:20

Priva del habla a los hombres de confianza y quita a los ancianos el discernimiento.

Job 17:4

Porque has escondido su corazón del entendimiento, por tanto no {los} exaltarás.

Salmos 107:4

Vagaron por el desierto, por lugar desolado, no hallaron camino a ciudad habitada;

Isaías 6:9-10

Y El dijo: Ve, y di a este pueblo: ``Escuchad bien, pero no entendáis; mirad bien, pero no comprendáis."

Isaías 19:1

Profecía sobre Egipto. He aquí, el SEÑOR va montado sobre una nube veloz y llega a Egipto; se estremecen los ídolos de Egipto ante su presencia, y el corazón de los egipcios se derrite dentro de ellos.

Daniel 4:16

`Sea cambiado su corazón de hombre, y séale dado corazón de bestia, y pasen sobre él siete tiempos.

Daniel 4:33

En aquel mismo instante se cumplió la palabra acerca de Nabucodonosor: fue echado de entre los hombres, comía hierba como el ganado y su cuerpo se empapó con el rocío del cielo hasta que sus cabellos crecieron como {las plumas} de las águilas y sus uñas como las de las aves.

Oseas 7:11

Efraín es como paloma incauta, sin entendimiento; llaman a Egipto, acuden a Asiria.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

Sagradas Escrituras (1569)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org