Parallel Verses

New American Standard Bible

I will multiply on you man and beast; and they will increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited as you were formerly and will treat you better than at the first. Thus you will know that I am the Lord.

King James Version

And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.

Holman Bible

I will fill you with people and animals, and they will increase and be fruitful. I will make you inhabited as you once were and make you better off than you were before. Then you will know that I am Yahweh.

International Standard Version

I'll make both the population and the livestock increase throughout your territories. They'll increase and be fruitful. I'll make your territories to be settled like you were in the past, and you will be treated better than you ever were before. At that time you will know that I am the LORD.

A Conservative Version

And I will multiply upon you man and beast, and they shall increase and be fruitful. And I will cause you to be inhabited according to your former estate, and will do better [to you] than at your beginnings. And ye shall know that

American Standard Version

and I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited after your former estate, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am Jehovah.

Amplified

I will multiply on you man and animal; and they will increase and be fruitful. And I will cause you to be inhabited as you were formerly, and I will do better [things] for you than at your beginning. Then you will know [with great confidence] that I am the Lord.

Bible in Basic English

Man and beast will be increased in you, and they will have offspring and be fertile: I will make you thickly peopled as you were before, and will do more for you than at the first: and you will be certain that I am the Lord.

Darby Translation

And I will multiply upon you man and beast, and they shall increase and bring forth fruit; and I will cause you to be inhabited as in your former times, yea, I will make it better than at your beginnings: and ye shall know that I am Jehovah.

Julia Smith Translation

And I multiplied upon you man and cattle; and they multiplied and were fruitful: and I caused you to dwell according to your former times, and I did good above your beginnings: and ye knew that I am Jehovah.

King James 2000

And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you according to your former times, and will do better unto you than at your beginnings: and you shall know that I am the LORD.

Lexham Expanded Bible

And I will cause {your population} to increase for you, and domestic animals, [even] they will be numerous, and they will be fruitful, and I will cause you to be inhabited like your {ancient times}, and I will do good [things] more than [in] your former times, and you will know that I [am] Yahweh.

Modern King James verseion

And I will multiply men and beast on you, and they shall increase and be fruitful. And I will make you dwell as before, and I will do better to you than at your beginnings. And you shall know that I am Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will provide you with much people and cattle, which shall increase and bring fruit. I will restore you also to your old estate, and show you more kindness than ever ye had before: whereby ye shall know, that I am the LORD.

NET Bible

I will increase the number of people and animals on you; they will increase and be fruitful. I will cause you to be inhabited as in ancient times, and will do more good for you than at the beginning of your history. Then you will know that I am the Lord.

New Heart English Bible

and I will multiply on you man and animal; and they shall increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited after your former estate, and will do better to you than at your beginnings: and you shall know that I am the LORD.

The Emphasized Bible

And I will multiply upon you - man and beast, And hey shall multiply and be fruitful, - And I will cause you to be inhabited as in your former estates. And will do you more good than at your beginnings, So shall ye know that am Yahweh;

Webster

And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old states, and will do better to you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.

World English Bible

and I will multiply on you man and animal; and they shall increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited after your former estate, and will do better [to you] than at your beginnings: and you shall know that I am Yahweh.

Youngs Literal Translation

And I have multiplied on you man and beast, And they have multiplied and been fruitful, And I have caused you to dwell according to your former states, And I have done better than at your beginnings, And ye have known that I am Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will multiply
רבה 
Rabah 
Usage: 224

אדם 
'adam 
Usage: 541

and beast
בּהמה 
B@hemah 
Usage: 190

and bring fruit
פּרה 
Parah 
Usage: 29

and I will settle
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

קדמה 
Qadmah 
Usage: 6

and will do better
טוב 
Towb 
Usage: 31

ראשׁה 
Ri'shah 
Usage: 1

References

Context Readings

Prophecy To The Mountains Of Israel And Of Israel's Restoration

10 I will increase the number of people who live on you. All the people of Israel, all of them, will live on you. The cities will be inhabited, and the ruins will be rebuilt. 11 I will multiply on you man and beast; and they will increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited as you were formerly and will treat you better than at the first. Thus you will know that I am the Lord. 12 I will bring people, my people Israel, to you. They will take possession of you, and you will be their inheritance. You will no longer take their children away from them.'

Cross References

Micah 7:14

Shepherd your people, the flock of your heritage, with your staff. They dwell alone in the forest in the midst of Carmel. Let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.

Jeremiah 30:18

This is what Jehovah says: I am going to bring the captives back to Jacob's tents and show compassion on their homes. Cities will be built on the ruins, and fortified palaces will be built in their rightful place.

Jeremiah 31:27

Jehovah says: The time is coming when I will plant the nations of Israel and Judah with people and animals.

Jeremiah 33:12

Jehovah of Hosts said: 'In this land that is like a desert and where no people or animals live, there will once again be pastures where shepherds can take their sheep.'

Ezekiel 16:55

When Sodom and her daughters and Samaria and her daughters return to what they once were, you and your daughters will return to what you once were.

Job 42:12

Jehovah blessed the latter part of Job's life more than the first. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.

Isaiah 30:26

Then the light of the moon will be like the light of the sun. The light of the sun will be seven times as strong, like the light of seven days. When that day comes, Jehovah will bandage his people's injuries and heal the wounds he inflicted.

Isaiah 52:4-6

The Lord Jehovah says: At first my people went down to Egypt to live as aliens. Now Assyria has oppressed them.

Isaiah 54:7-10

For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back.

Jeremiah 23:5-8

The days are coming, declares Jehovah, when I will raise up for David a righteous Branch. He will reign as king and act wisely and do justice and righteousness in the land.

Jeremiah 31:38-40

The time is coming, declares Jehovah, when the city will be rebuilt for me from the Tower of Hananel to Corner Gate.

Ezekiel 35:9

I will make you an everlasting desolation! Your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Jehovah!'

Ezekiel 36:35

People will say: This wasteland has become like the Garden of Eden. The cities were destroyed. They were empty and ruined, but now they are fortified and have people living in them.

Ezekiel 37:6

I will put sinews on you, make flesh grow back on you, cover you with skin and put breath in you that you may come alive. You will know that I am Jehovah.'

Ezekiel 37:13

Then, my people, you will know that I am Jehovah, because I will open your graves and bring you out of your graves.'

Hosea 2:20

I will even engage you to me in faithfulness. Then you will know Jehovah.

Joel 3:18-21

It will happen in that day that the mountains will drop sweet wine, and the hills will flow with milk. All the brooks of Judah will flow with water. A fountain will come forth from the house of Jehovah and water the valley of Shittim.

Amos 9:15

I will plant them upon their own land and they will no more be plucked up out of their land that I have given them. Jehovah your God has spoken.

Obadiah 1:19-21

And they of the South will possess the mount of Esau! They of the lowland, the Philistines, will possess the field of Ephraim and the field of Samaria! Benjamin will possess Gilead.

Haggai 2:6-9

Jehovah of Hosts proclaims: Soon I will shake heaven and earth, land and sea!

Zechariah 8:11-15

I will not treat the remnant of this people the same as it was in the former days, said Jehovah of Hosts.

Hebrews 8:8-13

God finds fault with his people and said to them: 'The time is coming,' says Jehovah, 'when I will draw up a new covenant with the people of Israel and Judah. (Jeremiah 31:31)

Hebrews 11:40

God provided something better for us that they might not be made perfect without us.

1 John 5:20

We know that the Son of God has come and has given us understanding. We know him that is true for we are in him who is true, [and] in his Son Jesus Christ. This is the true God and everlasting life.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain