Parallel Verses

Julia Smith Translation

For this, thus said the Lord Jehovah: If not in the fire of my jealousy I spake against the rest of the nations and against all Edom who gave my land to them for a possession with joy of all the heart, with contempt of soul for casting it out for plunder.

New American Standard Bible

therefore thus says the Lord God, “Surely in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, who appropriated My land for themselves as a possession with wholehearted joy and with scorn of soul, to drive it out for a prey.”

King James Version

Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.

Holman Bible

“This is what the Lord God says: Certainly in My burning zeal I speak against the rest of the nations and all of Edom, who took My land as their own possession with wholehearted rejoicing and utter contempt so that its pastureland became plunder.

International Standard Version

""Because this is what the Lord GOD says: "Motivated by my burning zealousness, I have spoken against the rest of the surrounding nations, including Edom, who confiscated my land, taking possession of it with joyful enthusiasm and with animal-like malice, in order to plunder Israel's pastures.'

A Conservative Version

therefore thus says lord LORD: Surely in the fire of my jealousy I have spoken against the residue of the nations, and against all Edom, who have appointed my land to themselves for a possession with the joy of all their heart, wit

American Standard Version

therefore thus saith the Lord Jehovah: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the nations, and against all Edom, that have appointed my land unto themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey.

Amplified

therefore thus says the Lord God, “Most certainly in the fire of My jealousy (love for that which is Mine) I have spoken against the rest of the nations and against all Edom, who appropriated My land for themselves as a possession with wholehearted joy and with uttermost contempt, so that they might empty it out [and possess it] as prey.”

Bible in Basic English

For this cause the Lord has said: Truly, in the heat of my bitter feeling I have said things against the rest of the nations and against all Edom, who have taken my land as a heritage for themselves with the joy of all their heart, and with bitter envy of soul have made attacks on it:

Darby Translation

therefore thus saith the Lord Jehovah: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the remnant of the nations, and against the whole of Edom, which have appointed my land unto themselves for a possession with the joy of all their heart, w

King James 2000

Therefore thus says the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the rest of the nations, and against all Edom, which have given my land into their possession with the joy of all their heart, with spiteful minds, to cast it out to plunder.

Lexham Expanded Bible

Therefore thus says the Lord Yahweh: "{Certainly} in the fire of my passion I spoke against the rest of the nations and against all Edom, who made my land as possession, because of its pastureland for plunder, for themselves in all of [the] joy of their whole heart [and] in [their] inner disdain."

Modern King James verseion

So the Lord Jehovah says this: Surely in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations, and against all Idumea, who have given My land to themselves for a possession with all joy of heart, with scorning of soul, to make it open land for a prey.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, even thus sayeth the LORD God: In the fire of my jealousy have I taken a device against the residue of the Gentiles, and against all Edom: which have taken in my land unto themselves for a possession: which also rejoiced from their whole heart with a despiteful stomach, to waste it, and to spoil it.

NET Bible

therefore this is what the sovereign Lord says: Surely I have spoken in the fire of my zeal against the rest of the nations, and against all Edom, who with great joy and utter contempt have made my land their property and prey, because of its pasture.'

New Heart English Bible

therefore thus says the Lord GOD: 'Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the nations, and against all Edom, that have appointed my land to themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey.'"'

The Emphasized Bible

Therefore, Thus, saith My Lord, Yahweh, Surely in the fire of my jealousy, have I spoken against the rest of the nation and against Edom all of it, - - Who have given my land to themselves for a possession, In the rejoicing of all the heart In contempt of soul, To make of its produce a prey.

Webster

Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Edom, who have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.

World English Bible

therefore thus says the Lord Yahweh: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the nations, and against all Edom, that have appointed my land to themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey.

Youngs Literal Translation

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Have I not, in the fire of My jealousy, Spoken against the remnant of the nations, And against Edom -- all of it, Who gave My land to themselves for a possession, With the joy of the whole heart -- with despite of soul, For the sake of casting it out for a prey?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

Surely in the fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

of my jealousy
קנאה 
Qin'ah 
Usage: 43

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

שׁארית 
Sh@'eriyth 
Usage: 67

of the heathen
גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

אדום אדם 
'Edom 
Usage: 100

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

my land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

מורשׁה 
Mowrashah 
Usage: 9

with the joy
שׂמחה 
Simchah 
Usage: 93

לבב 
Lebab 
Usage: 251

with despiteful
שׁאט 
Sh@'at 
Usage: 3

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

to cast it out
מגרשׁה מגרשׁ 
Migrash 
Usage: 114

References

Easton

Morish

Context Readings

Prophecy To The Mountains Of Israel And Of Israel's Restoration

4 For this ye mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the torrents and to the valleys, and to the desolate wastes, and to cities being forsaken which were for plunder and for derision to the rest of the nations that are from round about; 5 For this, thus said the Lord Jehovah: If not in the fire of my jealousy I spake against the rest of the nations and against all Edom who gave my land to them for a possession with joy of all the heart, with contempt of soul for casting it out for plunder. 6 For this, prophesy against the land of Israel, and say to the mountains and to the hills, and to the torrents and to the valleys, Thus said the Lord Jehovah: Behold me, in my jealousy and in my wrath did I speak because ye bore the shame of the nations.


Cross References

Ezekiel 36:3

For this, prophesy and say, Thus said the Lord Jehovah: Because for, because of making desolate, and panting after you from round about, for you to be a possession for the remainder of the nations, and ye will come up upon the lips of the tongue and a slander of the people:

Deuteronomy 4:24

For Jehovah thy God he is a consuming fire, a jealous God.

Jeremiah 25:9

Behold me sending, and I took all the families of the north, says Jehovah, to Nebuchadnezzar king of Babel, my servant, and I brought them against this land and against its inhabitants, and against all these nations round about, and I devoted them to destruction, and I set them for a desolation and for a hissing, and for perpetual wastes.

Jeremiah 25:15-29

For thus said Jehovah God of Israel to me: Take the cup of wine of this wrath from my hand, and cause all the nations which I sent thee to them to drink it

Ezekiel 38:19

And in my jealousy, in the fire of my wrath I spake, If not in that day shall be a great shaking upon the land of Israel.

Micah 7:8

Thou shalt not rejoice against me, O mine enemy: if I fell I arose: if I shall sit in darkness, Jehovah a light to me.

Psalm 83:4-12

They said, Come, and we will cut them off from a nation; and the name of Israel shall no more be remembered.

Psalm 137:7

Remember, O Jehovah, for the sons of Edom, the day of Jerusalem; they saying, Make bare, make bare, even to the foundations in her.

Proverbs 17:5

He mocking to the poor one reproached him making him: and he rejoicing at misfortune shall not be unpunished.

Proverbs 24:17-18

In the falling of thine enemies thou shalt not rejoice, and in his stumbling thy heart shall not exult:

Isaiah 34:1-17

Draw near, ye nations, to hear; and ye people, attend: the earth shall hear, and its fulness; the habitable globe, and all its offspring.

Isaiah 63:1-6

Who this coming from Edom, splendid with garments from Bozra? this adorned in his attire, bowing himself in his strength? I, speaking in justice, great for salvation.

Isaiah 66:15-16

For behold, Jehovah will come with fire, and his chariots as a whirlwind, to turn back in the wrath of his anger, and his rebuke in flames of fire.

Jeremiah 49:1

To the sons of Ammon, thus said Jehovah: Is there no sons to Israel? none inheriting to him? Wherefore did their king inherit Gad, and his people dwelt in his cities?

Jeremiah 49:7-22

To Edom, thus said Jehovah of armies, Is wisdom no more in Teman? did counsel perish from the discerning? was their wisdom poured out?

Jeremiah 50:11

Because thou wilt be glad, because thou wilt exult, ye plundering mine inheritance, because thou wilt show off proudly as a heifer at grass, and thou wilt neigh as the strong ones;

Lamentations 4:21

Rejoice and be glad, O daughter of Edom, dwelling in the land of Uz; also upon thee shall the cup pass: thou shalt be drunken, and make thyself naked.

Ezekiel 25:8-15

Thus said the Lord Jehovah: Because Moab said, and Seir, Behold, the house of Judah as all the nations;

Ezekiel 35:1-15

And the word of the Lord will be to me, saying,

Amos 1:11-12

Thus said Jehovah: For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn it back: for his pursuing his brother with the sword, and he destroyed his compassions, and his anger will rend forever, and his wrath was observed perpetually.

Obadiah 1:1-9

The vision of Obadiah. Thus said the Lord Jehovah to Edom: We heard a report from Jehovah, a messenger was sent among the nations; arise ye, and we will rise up against her for war.

Obadiah 1:12

And thou shalt not look upon thy brother in the day of his calamity, and thou shalt not rejoice to the sons of Judah in the day of their perishing, and thou shalt not magnify thy mouth in the day of straits.

Zephaniah 2:8-10

I heard the reproach of Moab, and the revilings of the sons of Ammon which they reproached my people, and they will magnify against their border.

Zephaniah 3:8

For this, wait for me, says Jehovah, to the day of my rising up for a testimony: for my judgment is to assemble the nations for my gathering the kingdoms to pour upon them my wrath, all the burning of mine anger: for in the fire of my jealousy all the earth shall be devoured.

Zechariah 1:15

And I am angry with great anger against the nations living in quiet: for I was angry a little and they helped for evil.

Malachi 1:2-4

I loved you, said Jehovah. And ye said, In what didst thou love us? Was not Esau brother to Jacob? says Jehovah: and loving Jacob.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain