Parallel Verses

International Standard Version

I hereby also decree that whoever shall alter the wording of this edict, let his residence be torn down for timber to build a gallows, hang him on it, and turn his home into an outhouse.

New American Standard Bible

And I issued a decree that any man who violates this edict, a timber shall be drawn from his house and he shall be impaled on it and his house shall be made a refuse heap on account of this.

King James Version

Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.

Holman Bible

I also issue a decree concerning any man who interferes with this directive:

Let a beam be torn from his house and raised up; he will be impaled on it, and his house will be made into a garbage dump because of this offense.

A Conservative Version

Also I have made a decree, that whoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon, and let his house be made a dunghill for this.

American Standard Version

Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:

Amplified

I have also issued a decree that if there is any man who violates this edict, a beam of timber shall be pulled from his house [and set up]; then he shall be impaled on it, and his house shall be turned into a refuse heap for this [violation].

Bible in Basic English

And I have given orders that if anyone makes any change in this word, one of the supports is to be pulled out of his house, and he is to be lifted up and fixed to it; and his house is to be made waste for this;

Darby Translation

Also I have given order that whosoever shall alter this rescript, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon, and let his house be made a dunghill for this.

Julia Smith Translation

And from me a decree was set up that every man that shall change this word, wood shall be pulled down from his house, and being raised up he shall be fastened upon it; and his house shall be made a dung-hill for this.

King James 2000

Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be impaled thereon; and let his house be made a pile of rubble because of this.

Lexham Expanded Bible

Furthermore, I issue forth a decree that if any person violates this decree, let a beam be pulled out from his house and let him be impaled on it. And let his house be made a pile of rubble on [account of] this.

Modern King James verseion

Also I have made a decree that whoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house and be set up, and let him be hanged on it. And let his house be made a dunghill for this.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This commandment have I given. And what man soever he be that altereth these words, there shall a beam be taken from his house, and set up, and he shall be hanged thereon, and his house shall be made a dunghill for the deed.

NET Bible

"I hereby give orders that if anyone changes this directive a beam is to be pulled out from his house and he is to be raised up and impaled on it, and his house is to be reduced to a rubbish heap for this indiscretion.

New Heart English Bible

Also I have made a decree, that whoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:

The Emphasized Bible

And, from me, is issued an edict, that, any man who shall alter this message, let timber be torn out of his house, and being lifted up let him be fastened thereunto, - and his house, a dunghill, be made for this;

Webster

Also I have made a decree, that whoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged upon it; and let his house be made a dunghill for this.

World English Bible

Also I have made a decree, that whoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:

Youngs Literal Translation

'And by me is made a decree, that any one who changeth this thing, let wood be pulled down from his house, and being raised up, let him be smitten on it, and his house let be made a dunghill for this.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מן 
Min (Aramaic) 
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
Usage: 114

שׂוּם 
 
Usage: 26

a decree
טעם 
T@`em (Aramaic) 
Usage: 25

כּל 
Kol (Aramaic) 
all, any, whole, as, every, because , as , no, whosoever ,
Usage: 104

שׁנא 
Sh@na' (Aramaic) 
Usage: 21

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

פּתגּם 
Pithgam (Aramaic) 
Usage: 6

אע 
'a` (Aramaic) 
Usage: 5

נסח 
N@cach (Aramaic) 
Usage: 1

מן 
Min (Aramaic) 
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
Usage: 114

בּית 
Bayith (Aramaic) 
Usage: 44

and being set up
זקף 
Z@qaph (Aramaic) 
set up
Usage: 1

מחא 
M@cha' (Aramaic) 
Usage: 4

על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

and let his house
בּית 
Bayith (Aramaic) 
Usage: 44

be made
עבד 
`abad (Aramaic) 
do, made, cut, do , do , worketh, executed , goeth, kept, moved, wrought
Usage: 28

נולי נולוּ 
N@valuw (Aramaic) 
Usage: 3

for
על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

References

Context Readings

The Decree Of Darius

10 so they may approach the God of Heaven with fragrant sacrifices and pray for the life of this king and his sons. 11 I hereby also decree that whoever shall alter the wording of this edict, let his residence be torn down for timber to build a gallows, hang him on it, and turn his home into an outhouse. 12 And may the God who causes his Name to rest there destroy any king or people who might attempt to destroy this Temple of God in Jerusalem. I, Darius, have issued this decree. Let it be carried out quickly.

Cross References

Daniel 2:5

In reply the king told the Chaldeans, "Here is what I have commanded: If you don't tell me both the dream and its meaning, you'll be destroyed and your houses will be reduced to rubble.

Daniel 3:29

"Blessed be the God of Shadrach, Meshach and Abednego! He sent his angel to deliver his servants who trusted in him. They disobeyed the king's command and were willing to risk their lives in order not to serve or worship any god except their own God. So I decree that people from any nation or language who say anything against the God of Shadrach, Meshach and Abednego will be destroyed and their house reduced to rubble, because there is no other god who can save like this."

Ezra 7:26

Whoever refuses to practice the law of your God and the law of the king is to see judgment executed quickly, whether to death, banishment, confiscation of goods, or imprisonment.

2 Kings 9:37

"Dogs will eat Jezebel's flesh on the property of Jezreel, and her corpse will lie like dung on the surface of the field on the property in Jezreel, but no one will say, "This is Jezebel."'"

2 Kings 10:27

They also cut down the pillar to Baal, tore apart Baal's temple, and turned it into a latrine and it remains that way today.

Esther 5:4

Esther replied, "If it pleases the king, let the king and Haman come today to the banquet I've prepared for him."

Esther 7:10

The king said, "Hang him on it." So they hanged Haman on the pole he had set up for Mordecai, and then the king's anger subsided.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain