Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il périra pour toujours comme son ordure, Et ceux qui le voyaient diront: Où est-il?

French: Darby

Il perira pour toujours comme ses ordures; ceux qui l'ont vu diront: Ou est-il?

French: Louis Segond (1910)

Il périra pour toujours comme son ordure, Et ceux qui le voyaient diront: Où est-il?

French: Martin (1744)

Il périra pour toujours comme ses ordures; et ceux qui l'auront vu, diront : Où est-il?

New American Standard Bible

He perishes forever like his refuse; Those who have seen him will say, 'Where is he?'

Références croisées

1 Rois 14:10

Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam; j'exterminerai quiconque appartient à Jéroboam, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu.

2 Rois 9:37

et le cadavre de Jézabel sera comme du fumier sur la face des champs, dans le champ de Jizreel, de sorte qu'on ne pourra dire: C'est Jézabel.

Job 14:10

Mais l'homme meurt, et il perd sa force; L'homme expire, et où est-il?

Psaumes 83:10

Ils ont été détruits à En Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.

Job 4:20

Du matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n'y prend garde;

Job 7:10

Il ne reviendra plus dans sa maison, Et le lieu qu'il habitait ne le connaîtra plus.

Job 8:18

L'arrache-t-on du lieu qu'il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t'ai point connu!

Jérémie 8:2

On les étendra devant le soleil, devant la lune, et devant toute l'armée des cieux, qu'ils ont aimés, qu'ils ont servis, qu'ils ont suivis, qu'ils ont recherchés, et devant lesquels ils se sont prosternés; on ne les recueillera point, on ne les enterrera point, et ils seront comme du fumier sur la terre.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Quand il s'élèverait jusqu'aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues, 7 Il périra pour toujours comme son ordure, Et ceux qui le voyaient diront: Où est-il? 8 Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; Il disparaîtra comme une vision nocturne;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org